English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Please don't leave me

Please don't leave me tradutor Português

565 parallel translation
Miss Flaemm, please don't leave me.
Por favor, não me deixe.
No. Please don't leave me!
Não, por favor, não me deixe!
Roy, don't leave me. Please don't leave me. I'm scared about it.
Roy, não me deixe, estou assustada.
No. Please don't leave me here all by myself now.
Por favor, não me deixes aqui sozinha.
Please don't leave me.
Não me deixes. Fica comigo.
Please don't leave me.
Não me deixe! Fique deitada e quieta.
Don't leave me without a light, please.
Não me deixe sem uma luz, por favor.
Now please leave me alone and don't call me again, ever.
Agora, por favor, deixe-me em paz e não volte a telefonar-me, nunca.
Please, don't ever leave me, baby.
Nunca me deixe, meu bem.
Please don't leave me in the dark.
Não! Não me deixeis no escuro.
Please don't ever leave me.
Nunca me deixes.
Don't ever leave me, please.
- Não me deixes, por favor. - Não o farei.
- Please, don't take me! I can't leave my shop. Who'll take care of my canary?
Não posso deixar a loja.
No Frankie, please don't leave.
Não te vás embora, não me abandones.
I'm not pretty and I'm not very smart, so please don't leave me alone any more.
Não sou bonita nem muito esperta, por favor, não me voltes a deixar sozinha.
Please don't leave me alone anymore.
Nunca mais me deixes sozinho, por favor.
Shh. - Please don't leave me.
- Por favor, não me deixe.
. Please, Fred, don't leave me.
Por favor, Fred, não me abandones.
Please, Ivan, don't leave forever, On the porch we'll sit together.
Não me digas que vais sair, Com quem é que eu vou rir?
Please don't leave me!
Por favor, não me deixes!
Please. Please don't leave me.
Por favor não me deixes.
Please, honey, don't ever leave me without saying nothing.
Por favor, querida, nunca mais me deixes sem dizer nada.
Oh, please don't leave me here alone.
Por favor, não me deixes sozinha aqui.
- Don't leave me, please!
Deixa-me ir embora! Não me deixes! Por Deus, não me deixes!
- Please don't leave me.
- Por favor não me deixe.
Please don't leave me.
Por favor, não me deixe.
- Don't leave me, please.
- Por favor, não me deixe.
Mother, please don't leave me.
Mãe, por favor, não me deixe.
Please don't leave me alone tonight.
Não me deixe só esta noite.
Don't leave me, please
Não me deixe, por favor
- Don't leave me tonight, please.
Não me deixes esta noite, por favor.
Please, please, don't leave me here! No!
Por favor, não me deixem aqui!
Please don't leave me here alone.
Por favor, não me deixe sozinha.
please, don't leave me!
Por favor, não me deixe!
Please, don't leave me.
Por favor, não me abandone.
Johnny, don't leave me, please.
Johnny, não me deixes, por favor.
Please... Please don't leave me.
Por favor, não me deixe só.
Michael, please don't leave me on this dreadful street.
Michael, por favor, não me deixes nesta rua horrível.
Don't leave me here, please.
Não me deixes aqui, por favor.
He says, oh please darling don't leave me, I'll buy you a mink coat
Ele diz : Oh, por favor querida, não me deixes, eu compro-te um casaco de arminho.
He says, please don't leave me, he says, I'll buy you a diamond necklace
Diz ele : Por favor não me deixes, eu compro-te um colar de diamantes.
Please, don't leave me now.
Por favor, não me deixes agora.
Don't leave me, please.
Não me deixes, por favor.
Please. Please, don't leave me.
Por favor, não me deixes.
Kevin, please don't leave me.
Kevin, por favor, não me deixes.
- Please, don't leave me.
Por favor, não vás embora.
Please don't leave me.
Não me deixe.
Don't leave me alone, please!
Não me deixes sozinha, Perhan!
Please, don't leave me!
Perhan, disseste que ficarias comigo!
Please don't leave me.
Então, venha comigo.
Don't leave me alone, please.
Não me deixe só, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]