Polonium tradutor Português
140 parallel translation
It's polonium.
É polónio.
What'a polonium?
Que polónio?
And polonium... what is it that wends the plug down the tube into the mass?
Que é que encaminha a barra pelo tubo para a massa?
- Here's the polonium...
- Aqui está o polónio...
Something like polonium.
Como polónio.
My guy was able to give me a sample of polonium, but it degrades quickly.
O meu amigo conseguiu-me dar uma amostra de polónio, mas degrada-se rapidamente.
Polonium, like the Russian in London.
Polônio, como aquele russo em Londres.
Well, the Russians sprayed sushi with radioactive polonium.
Os russos pulverizaram o sushi com polónio.
You definitely ingested a large dose of Polonium 210.
Ingeriu uma grande quantidade de Polonium 210.
Either he has a radioactive signature or there was Polonium there.
Ou ele tem uma assinatura radioactiva, ou havia lá Polónio.
The Polonium was refined from U-238 at the Benxi Mine in the Liaoning province in China.
O Polónio era refinado do U-238 na Mina em Benxi na província de Liaoning, na China.
Either it was beeping because he touched the Polonium or it was in his office.
Ou estava a "bipar" porque tocou no Polónio ou estava no seu escritório.
I forgot to take off my dosimeter. Either it was beeping because he touched the Polonium or it was in his office.
Ou estava a "bipar" porque tocou no Polónio ou estava no seu escritório.
Polonium or ricin, maybe.
Polónio ou ricina se calhar.
Polonium-210.
Polônio-210.
Polonium's only dangerous if ingested.
Polónio só é perigoso se for ingerido.
Polonium just doesn't exist in these quantities in nature.
O Polónio não existe nesta concentração na natureza.
- Why? ! Medical Examiner says that Janice also died from exposure to Polonium.
A legista diz que a Janice também morreu por exposição ao polónio.
The priority right now is finding the source of the Polonium so that no one else gets sick.
A prioridade agora é encontrar a fonte do polónio para que mais ninguém morra.
Yes, I have a secret stash of Polonium-210 in my medicine cabinet.
Sim, tenho um esconderijo secreto de Polônio-210 no meu armário de medicamentos.
Hazmat just identified it as Polonium 210.
Hazmat identificou como, Polónio 210.
And we think we know what's going on with the polonium.
E nós pensamos que sabemos, O que está acontecendo com o polónio.
Vials full of Polonium...
Taças cheias de polónio...
These people you say are being killed by Polonium, well, he's only having her do it to see if it works.
Essas pessoas que dizem, estarem a serem mortos por polónio, bem, ele apenas fez isso para... Ver se funciona.
She carries polonium, she'll be radioactive.
Ela carrega polónio, vai estar radioactiva.
If she's here, she must be carrying the polonium in a lead container.
Se ela está aqui, Ela deve estar com o polónio, Num recipiente de chumbo.
Polonium.
Polónio.
You know the polonium won't hurt anyone unless it's ingested.
Sabes que o polónio não faz mal a ninguém, Se não for ingerido.
There's a Russian informant who died of polonium poisoning currently on ice in the basement.
Há um informador russo que morreu envenenado por polónio, actualmente no gelo, na cave.
It's polonium.
- É polónio.
Polonium?
- Polónio?
You've ingested polonium, Doctor.
Ingeriu polónio, doutor.
You know what polonium does to the human body, Mr. Cochran?
Sabe o que o polónio faz ao corpo humano, Sr. Cochran?
It's an isotope called polonium.
É um isótopo, chama-se polônio.
- Helium is way funnier than polonium.
O hélio é mais divertido do que o polónio. É?
She never let you handle any radium or polonium, did she, Alek?
Ela nunca o deixou manusear rádio ou polónio, pois não, Alek?
If I was gonna kill someone, I'd use polonium.
Se eu fosse matar alguém, utilizaria polónio.
I finally contacted the M.E.'s in Switzerland and Belgium, he used dimethylmercury in one, and polonium in the other.
Finalmente contactei os médicos legistas na Suíça e na Bélgica, ele usou dimetilsulfóxido num e polônio no outro.
That's how you get polonium-21 0 slipped into your drink... and go 1 8 months in intensive care for radiation poisoning... and go six months without eyesight... while everybody you've ever loved is gunned down! Take it down?
Acalmar-me?
Polonium-210.
Polónio-210.
Did you ever hear of polonium-210?
Já ouviste falar de Polónio-210?
A bowl with trace amounts of polonium-210...
Uma tigela com vestígios de Polónio-210.
All he had to do was slip polonium into the tea.
Apenas precisava de colocar o polónio dentro do chá.
At some point, a lethal dose of polonium has been added to them.
Receberam uma dose letal de polónio.
Polonium is extremely unstable and highly toxic if ingested.
O polônio é muito instável e altamente tóxico quando é ingerido.
If it's sealed correctly, the radiation itself isn't lethal but, if ingested or inhaled, just a speck of polonium can be deadly.
Se selado corretamente, a radiação em si não mata. Se ingerido ou inalado, uma partícula que seja pode ser fatal.
There was a delivery of polonium two weeks ago.
Chegou uma encomenda de polónio há duas semanas.
Polonium must've stood out as unusual.
Uma encomenda de polónio deve ser invulgar.
Mr Tode's other supplies are still there but there's no sign of the polonium.
Os outros materiais de Mr. Tode continuam lá, mas nem sinal do polónio.
Look for any mention of polonium.
Procura qualquer menção a polónio.
- Polonium?
- Polónio?