Popcorn tradutor Português
1,452 parallel translation
- A whole case of microwave popcorn.
- Muitas pipocas para microondas.
For a nickel you got two movies, a cartoon, a bag of popcorn and a whipping.
Por um niquel, viamos dois filmes, um desenho animado, comiamos pipocas e batiam-nos.
Nate does pretty good microwave popcorn.
- O Nate faz boas pipocas no micro-ondas.
You must have a thing about bad sound and stale popcorn.
Deves sentir algo por som mau e pipocas velhas.
Popcorn?
Pipocas?
Grace, you've got popcorn all over your lap!
Grace, tens pipocas espalhadas no teu colo!
sorry, the show time is postponed would you like to have some free popcorn don'need, thanks board of health hey, i got "A" certificate of health
Desculpa, o espectáculo está estragado queres pipocas? não preciso, obrigado diploma de "curador" hey, Eu tenho 1 diploma de "curador"
We brought you some popcorn.
Nós trouxemos pipocas.
I adore popcorn.
Adoro pipocas.
I want popcorn.
Quero pipocas.
Not spending six bucks on twenty cents worth of popcorn, honey.
Não gasto 6 dólares em 20 cêntimos de pipocas, querida.
- I want popcorn.
- Quero pipocas.
She's like popcorn. [popping sound]
Ela é como pipoca. [Avançar] som
- How was the slumber party? You know, movies and popcorn.
- Ótima, você sabe filmes e pipoca.
I'm gonna go get the rest of the popcorn!
Vou buscar o resto das pipocas!
You just had all that popcorn at the movie.
Acaba de comer pipocas de milho no cinema.
I had all this change from the movie house when I bought your popcorn.
Me deram todas estas coisas quando comprei as pipocas de milho.
Terrific popcorn.
Pipocas óptimas.
- Look, I've got popcorn and butter in a separate foil packet... -... for the little ones. - Thanks, Mom.
- Vê, trouxe pipocas e manteiga em papel de alumínio para as pequeninas.
I thought that was our popcorn.
As pipocas não eram nossas?
We're out of popcorn, and there's no hot dogs left.
Não tem mais pipoca e não tem mais cachorro-quente.
Allison's in there, or someone's making microwave popcorn.
Bem, ou a Allison está ali, ou alguém está a fazer pipocas num microondas.
Popcorn.
- Pipocas.
I watched it with some popcorn and a cup of decaffeinated tea.
Vi-a comendo pipocas e tomando um chá descafeinado.
Hey, big guy, you want to do the popcorn machine?
Olá, pequenino, queres fazer a máquina de pipocas?
Okay, how about the popcorn machine?
OK, então, e a máquina das pipocas?
I just missed the messenger again, but I have a couple sitting on a park bench, eating popcorn.
Perdi de vista o estafeta, mas vejo um casal sentado num banco a comer pipocas.
I'll save you some popcorn.
Então guardarei alguma pipoca para você.
I just made some popcorn.
Acabei de fazer pipocas.
Anyone who cares about their 8 bucks'worth would throw popcorn at the screen right after the boils set in telling the guy to give it up already.
Qualquer pessoa que valorize os seus 8 dólares do bilhete estaria a atirar pipocas ao ecrã assim que a agitação começasse e a dizer ao tipo para desistir.
Popcorn was stale. We got stuck in the third row.
As pipocas estavam secas Ficámos na terceira fila.
- This won't... - Your popcorn. -... bring her back, you know.
Meus aposentos, minha vida, minha tv.
I'm sick of this popcorn.
Estou enjoado desta pipoca.
That'll keep you in microwave popcorn for a week.
Isso dá para pipocas para uma semana.
Okay, I'm ready for popcorn.
Já estou pronta para as pipocas.
You think Rory wants some popcorn?
- Achas que a Rory quer pipocas?
He bought a ticket for the same movie. And I asked him if he wanted the combo special, which is a large popcorn and a medium drink.
Ele comprou um bilhete para o mesmo filme e eu perguntei-lhe se ele queria o conjunto especial, que é um balde de pipocas grande e uma bebida média.
Then I got the popcorn and the assorted chocolate goodies.
- Então, compro as pipocas.
Dear Lord, as I think of you, dressed in white with your splendid beard I am reminded of Colonel Sanders who is now seated at your right hand shoveling popcorn chicken into thy mouth.
Querido Senhor, quando penso em você, vestido de branco, com a sua magnifica barba, me lembro do Coronel Sanders que agora está sentado à sua direita te dando pipoca de frango na boca.
Keep that popcorn chicken coming, colonel.
Continue mandando essas pipocas de frango, Coronel.
You guys are out of popcorn.
Acabaram-se as vossas pipocas.
One small soda, one medium popcorn... and one large Fez, dark and sweet.
Um refrigerante pequeno, pipocas médias, um Fez grande, escuro e doce.
Okay, after I get the tickets, you line up for the popcorn, while I go nail down some good seats.
Depois que eu comprar os ingressos, entre na fila da pipoca, enquanto eu vou pegar uns bons lugares.
. Buying popcorn.
- Comprava pipocas, e tu?
What? You're the girl that was with those arseholes... throwing popcorn at Thumper.
Eras a que atirava pipocas ao Thumper, com aqueles parvos.
Like you have popcorn stuck in the throat.
Diz como se tivesses pipocas presas na garganta.
- Can we get popcorn?
- Podemos comer pipocas?
They don't sell popcorn here.
Eles aqui não vendem pipocas.
I'll buy the popcorn.
Eu ofereço as pipocas. Ok?
Can't look away. Can't munch popcorn. That would be rude.
Não consegue desviar o olhar e não ousa comer pipocas.
We've eaten ice-cream, popcorn, wafers... everything!
Temos comido, sorvete, pipoca, bolachas... tudo!