Porter tradutor Português
2,798 parallel translation
I know you've been whispering in Jack Porter's ear.
Sei que tens andado a encher a cabeça do Jack Porter.
That's Jack Porter.
É o Jack Porter.
You're the only one that got it, Porter.
És o único que o recebeu, Porter.
I have a business proposition for you, Mr. Porter.
Tenho uma proposta de negócio para si, Sr. Porter.
You would be well compensated for your work, Mr. Porter.
Seria muito bem recompensado pelo seu trabalho, Sr. Porter.
Who's Jack Porter?
Quem é o Jack Porter?
I'm looking for Declan Porter.
Estou a procura do Declan Porter.
So that's the famous Jack Porter.
Então este aquele é o famoso Jack Porter.
You know Ray Porter, right?
Conheces o Rick Porter, certo?
Maybe we could have regrouped if you and Porter had aborted, but you didn't.
Talvez pudéssemos ter reagrupado se tivessem recuado, mas não recuaram. Então aqui vai uma sugestão.
Stop whining, Porter.
Pára de choramingar, Porter.
Take Old Porter Road. You could make it there in 40.
Vá pela estrada Porter, chega lá em 40min.
Upload everything video and electronics, to Max Porter in the Paris office, alright?
Envie o vídeo de tudo e eletrônicos, para Max Porter em Paris.
It was Mary Porter.
Foi a Mary Porter.
She was sired by someone named Mary Porter.
Quem a transformou chamava-se Mary Porter.
After you killed Tyler Crosby and Cathy Porter?
Depois de teres morto o Tyler Crosby e a Cathy Porter?
Special Agent Porter.
Agente Especial Porter.
Porter, Cattle changed his flight route.
Sporter, o Cattle mudou o plano de vôo dele.
Jack Porter and Amanda Clarke.
O Jack Porter e a Amanda Clarke.
Now, you've a great big porter cab all to yourselves.
Agora, temos um enorme bagageiro de táxis só para nós.
Oh, Porter.
Porter, fala baixo.
Oh, hey, Porter.
Olá, Porter.
Porter Scavo is the father of my grandchild.
O Porter Scavo é o pai do meu neto.
And I-I'd just broken up with Wwill, and I was feeling really depressed, and Porter bought me a few drinks.
E eu tinha acabado com o Will, estava a sentir-me mesmo deprimida e o Porter pagou-me umas quantas bebidas.
It's Porter Scavo.
É o Porter Scavo!
I'm just reminding Porter that he does have a say in this and letting him know that if he wants to raise the baby, he'll have my support And unlimitebabysitting. No!
Estou só a relembrar o Porter que ele de facto tem poder de decisão e a dizer-lhe que se ele quiser educar o bebé, tem o meu apoio e serviços de ama ilimitados.
Porter, if you're serious about this, I will help you.
Porter, se estiveres a falar a sério, eu ajudo-te.
Uh, actually, in a very mature move, Porter says he wants to keep the baby.
Na verdade, mostrando ser muito maduro, o Porter diz que quer ficar com o bebé.
you can't be mad at Porter.
Não te podes zangar com o Porter.
It's better for Porter, it's better for Julie, And it's sure as hell better for that baby.
É melhor para o Porter, é melhor para a Julie e com certeza que é melhor para o bebé.
No, Porter, you don't get it.
Não, Porter, não percebes.
I hope you're happy, Porter hired a lawyer.
Espero que estejas feliz. O Porter contratou um advogado.
Susan discovered that Porter was the father of Julie's baby.
A Susan descobriu que o Porter é o pai da filha da Julia.
It's Porter.
É o Porter.
Porter, I'm sorry.
Porter, lamento.
And she was determined that Porter do the same.
E estava determinada a que o Porter fizesse o mesmo.
Porter?
Porter?
Wow, Porter, that sounds like an actual plan, and a good one.
Bem, Porter, isso parece-me um belo plano e dos bons.
Porter, me.
Porter, sou eu.
I volunteered to look after the baby so Porter could start that new restaurant job.
Eu ofereci-me para cuidar da bebé para que o Porter possa começar a trabalhar no restaurante.
Well, um, after our talk with Porter, I got to thinking that you never really get any time to yourself.
Bem, depois de falar com o Porter, apercebi-me de que nunca tiveste tempo só para ti.
- Lynette, porter's not here.
- Lynette, o Porter não está aqui.
Oh! Uh, that's what Porter decided to name the baby.
Foi o nome que o Porter decidiu dar ao bebé.
Uh-huh. Porter decided to name the baby after your mother?
O Porter decidiu dar o nome da tua mãe ao bebé?
Porter wants it here.
O Porter quer isso aqui.
Oh, yeah,'cause Porter has such a keen eye for design.
Pois, porque o Porter tem cá um olho para o design.
She said she wanted nothing to do with Porter's baby.
Ela disse que não queria ter nada a ver com o bebé do Porter.
I told you Jack Porter was off-limits.
Disse-te que o Jack Porter não podia ser atacado.
Then you can definitely sit your ass down.
Sou Jesse Porter.
I thought you were concerned about security, Mr. Porter.
Pensava que se preocupava com a segurança, Sr. Porter.
Harlan Porter.
- O Harlan Porter.