Pucks tradutor Português
38 parallel translation
I recommend the sugar pucks.
Aconselho-vos os açucarados.
A cruller, two sugar pucks, a large coffee with cream, a raspberry jelly doughnut, orange drink, a box of five-holes.
um sem recheio, dois açucarados, um café grande com natas, um donut com geleia de framboesa, cinco com buraco, e uma laranjada.
Well, now that you mention it, after 2,000 years of marriage they still taste like hockey pucks!
Bem, agora que o mencionaste, depois de 2000 de casamento continuam a saber a equipamento de hóquei!
Hockey pucks? !
Equipamento de Hóquei?
I guess our guy is about three things... pucks, bucks, and... chicks.
Suponho que se interessava por três coisas : hóquei, dinheiro e mulheres.
Pucks in, pucks in!
Mais discos, mais discos!
Last time I had them, they were like little hockey pucks.
É que da última vez que os comi, pareciam pequenos discos de Hóquei.
Basketballs, footballs, hockey pucks, baseballs...
Bolas de basquete, bolas de râguebi, tacos de hockey, bolas de baseball.
Ladies and gentlemen. The Crazy Pucks.
Senhoras e senhores, "Os Diabos Malucos".
Come on, Michelle, let the boys play with their pucks.
Vamos Michelle. Vamos deixá-los brincar com as pilas.
From Wolfgang Pucks to Family Feud
Desde o Wolfgang Puck à Family Feud ( Restaurantes até Programa televisivo )
They look like hockey pucks.
São parecidas com discos de hóquei.
We're missing two pucks.
Faltam duas pessoas.
- Anybody got eyes on the other two pucks?
- Alguém as viu?
It's called Pucks!
Chama-se Pucks!
So the animal can easily swallow pills as large as hockey pucks, but the two-footed mayor- - he gags and chokes and heaves, finally inducing reverse peristalsis,
Podes facilmente engolir pílulas do tamanho de discos de hóquei, mas o presidente da câmara bípede... Engasga-se, sufoca e ofega, finalmente induzindo um peristaltismo reverso.
I've been hit by hockey pucks a lot.
Já fui atingido por muitos discos.
We can call it Pucks!
O nome pode ser "Pucks".
The test audiences loved Pucks!
A audiência de teste adorou "Pucks".
Here is to Pucks! Big premiere tomorrow night.
Um brinde a "Pucks", que estreia amanhã à noite.
"I was totally prepared to hate tonight's new comedy Pucks! " Well, the good news is I was prepared. "
"Estava preparado para odiar a novata'Pucks', mas a boa notícia é que eu estava preparado."
Sometimes you score and sometimes life just Pucks!
Às vezes, ele dá-se bem. Outras, a vida dá o troco.
Matt LeBlanc returns in the hilarious premiere of Pucks!
Matt LeBlanc está de volta na nova série, Pucks!
He hasn't taken that many pucks to the head.
Ele não sofreu assim tantas pancadas na cabeça.
Would you collect the pucks, please.
Vais apanhar os discos, por favor.
Better tell me where the hell the three pucks delivered to our cage came from?
Melhor me explicarem onde estão os três discos entregues para a nossa gaiola?
You've given me enough pucks to the face for me to confess by now.
Já me deste murros suficientes no rosto para que tivesse confessado.
Vietnam, 9 / 11, those earings that look like hockey pucks.
Vietname, as Torres Gémeas, esses brincos que se parecem com discos de hóquei.
- Who has the pucks?
- E os discos?
These pucks are fast.
Estes discos são rápidos.
I want to flatten his friggin'nuts in a friggin'vice and use them as friggin'air hockey pucks!
Quero esmagar-lhe as bolas com os malditos narcóticos e usá-las como dois discos de hóquei!
What is ridiculous is the notion that our daughter would dedicate her brilliant mind to the purpose of swatting away rubber pucks.
O que é ridículo é a noção de que a nossa filha dedicaria a sua mente brilhante para o propósito de golpear
Oh, everything from pucks, jerseys, mouthpieces, jockstraps.
Tudo, desde discos, camisas, bocais, protector atlético.
Let's go before they run out of pucks.
Vamos, antes que acabem os discos.
The New York Post. " Pucks!
- O New York Post.
Sucks! "
"'Pucks é uma merda! "
- "Pucks! Sucks!"?
"'Pucks é uma merda "?
You got those custom urinal pucks.
Este sítio é fixe, certo? Tens aqueles sabonetes nos urinóis.