Puma tradutor Português
394 parallel translation
The tiger must have dragged him off to his lair, that's what.
O puma deve tê-lo arrastado para o covil.
- Come on, girlie, you don't want to leave him for some cat or bear to rip open.
- Venha, menina, Não vai querer deixá-lo aqui para ser devorado por algum puma ou um urso.
Might be a cat poking around.
Deve ser um puma a escarafunchar.
Funnels down to another opening, about big enough for a cat to crawl through.
converge para outra abertura, Suficientemente grande para um puma rastejar através dela.
Watch like the hawk, be patient as the beaver, brave as puma, that he may learn well.
Observar como o falcão, ter paciência como o castor... valente como o puma, isso ele terá que aprender.
He got that scar on his face from a cougar.
Aquela cicatriz no seu rosto foi um puma.
I was born of a whirlwind and came out of the north and my father was a mountain lion.
Nasci de um torvelinho que vinha do norte e meu pai era um puma.
Ordway's a mountain lion who clawed over everybody using a six-shooter and a whip for those who wouldn't keep his law.
Ordway é um puma que destroça qualquer um com o seu revolver. E usa o chicote naqueles que não seguem as suas ordens.
- He can shoot a cougar a mile away.
- Mata um puma a quilómetro e meio.
Hear a mountain lion scream.
Ouvi um puma a gritar.
That's Puma.
É o Puma.
Good old Puma.
O bom velho Puma.
Puma, honoured enemy.
Puma, inimigo honrado.
Yes, Puma, I'll translate your wishes.
Sim, Puma, eu traduzirei os teus desejos.
Puma is chief of the Comanches and he speaks English very well.
Puma é o chefe dos Comanches e fala muito bem inglês.
- Chief Puma.
- Chefe Puma.
It seems, gentlemen, that although some of these chiefs speak English, Chief Puma is quite at home in our language, they have chosen Mr McLintock to be their spokesman.
Parece, senhores, que apesar de alguns destes chefes falarem inglês, o chefe Puma está perfeitamente à vontade na nossa língua, escolheram o Sr. McLintock como seu porta-voz.
I almost wish I could arrange that, Puma.
Quase desejo poder arranjar-te isso, Puma.
- Is Puma's word good enough for you?
- A palavra de Puma é suficiente para ti?
Puma finally got his way.
Puma finalmente conseguiu o que queria.
Wild, wild as a cougar
Selvagem que nem um puma
Did you ever see a mountain lion? If he's hungry, he'll slowly walk around.
O puma, por exemplo, você sabe como ela caça.
I think there's a mountain lion around here and I want you up here.
Anda aí um puma, quero-a ali em cima.
Yesterday, Morgan shot a mountain lion after the cows.
Ontem o Morgan atirou num puma que andava atrás das vacas.
Yesterday, Morgan shot a mountain lion... and I'd like to have him point out where it happened.
Ontem, o Morgan acertou num puma, e gostava que me mostrasse onde foi.
I'll hunt up that cat in the morning.
Eu caçarei aquele puma pela manhã.
Got some venison and a cougar.
Um cervo e um puma.
What about these cougar pelts?
E estas peles de puma?
Could've been a mountain lion, Mac.
Pode ter sido um puma, Mac.
That wasn't made by a mountain lion.
Isso não foi feito por nenhum puma.
One of my guests wounded a cougar. My trackers can't find it.
Um convidado feriu um puma e não o acho.
- Someone brought a cougar in here.
- Alguém trouxe um puma para aqui.
Blumburtt. 11th Poona Rifles.
- Blumburtt, do 11º Puma Rifles.
And that cougar who went in through the sunroof only looks like he's driving, because I've got the keys.
E o puma que entrou pelo tejadilho só parece estar a conduzir. Eu tenho as chaves.
But, compadre you don't become a mountain lion in just a few days.
Mas, compadre ninguém se torna puma de um dia para o outro,
You know, you look like you've been in a fight with a wild cat.
Parece que esteve brigando com um puma.
I got ordnance here that can drop a charging puma at 50 feet.
Tenho aqui material para abater um puma a 15 metros.
Everyone's getting Pumas.
- Todos usam Puma.
Sleek, vigilant puma- - principal of the mountains.
Puma macio e lustroso, vigilante, Director das montanhas.
I saw some awful things in'Nam... but you really have to wonder at the mentality... that would desecrate a helpless puma.
Eu vi coisas horríveis no Vietname, mas é preciso imaginar qual a mentalidade que conseguiria profanar um puma desamparado.
Do not worry, Puma! I cannot miss! Over and out!
Seria como falhar um elefante num corredor, Coronel.
No one could survive that! Jaguar to Puma!
Ninguém pode ter escapado.
Go ahead, Puma!
Pantera chama Puma. Estou à escuta, Pantera.
I can hit a flying can at 20 meters, Dad.
Pai, posso abater um puma a 20 metros.
And after outrunning a mountain lion!
E escapas-te a um puma.
Was that really a tiger?
Era mesmo um puma?
The tiger.
O puma.
Felt like a damn cougar.
Parecia um puma.
- Pumas?
- Puma?
Puma to Jaguar! Come in!
Puma vermelho chama pantera negra.
Jaguar to Puma!
Pantera chama Puma.