Punk tradutor Português
3,452 parallel translation
It's just gonna be me and you... mano y mano, punk.
Será entre ti e eu. "Mano a mano".
You're just some wetback punk with no guts.
Que és um maldito ilegal sem coragem.
Are you gonna be a punk on Halloween with these kids?
Estás a meter-te com estes miúdos no Halloween?
This Ivan kid, he's a punk.
Esse tal Ivan é um rufia.
Listen, p-punk!
Ouve, rufia!
Antonio Guzman and that little punk skater kid.
Antonio Guzman e aquele miúdo punk do skate.
You little punk!
Seu bandalho!
See, Black Flag is punk rock, okay?
Você vê, Black Flag é punk rock, certo?
You little punk!
- Nem lhe mexi! Sacaninha!
Yeah, you punk bitch!
Sim, punk covarde.
- What, punk?
- O quê, lixo?
I know him, he's a little fucking punk.
Conheço-o, é um merdas.
Punk.
Malandro.
I'm saying ho, like punk bitch that's been henpecked, so he ain't got no more nuts,'cause his girl runs the house.
És um totó que foi dominado, já não tem tomates, porque é a miúda que manda lá em casa.
- They're not gonna punk us.
- Não vão derrotar-nos. Somos homens.
- You throw a punch... you better pray I don't make it back up, you little punk.
Tu deste-me um soco, e é melhor resares que eu não dê de volta, seu pequeno merdoso.
It's called PunkRocky.
A Mary Elizabeth é muito interessante, porque é budista e punk. Chama-se "Punk Rocky".
Forty dollars to print PunkRocky in color next time.
$ 40 para imprimir a "Punk Rocky" a cores, para a próxima.
- With all the shit I have on you, - I could bury you, punk.
Com toda a merda que eu tenho sobre ti, posso enterrar-te, punk.
What, the young punk with the fucking tattoos?
O quê? O raio do sacana com as malditas tatuagens?
You fucking punk.
Seu maldito canalha.
- You punk, you want your fucking money?
- Canalha, queres o raio do dinheiro?
I'm not afraid of some punk-ass water.
Não tenho medo da maldita água.
I'm not afraid of some punk-ass water.
Não tenho medo da maldita água!
I'm not afraid of some punk-ass water.
- Não tenho medo da maldita água.
Punk.
Mas que rapaz.
Oh, how punk-rock of him.
Tão punk rock que ele é.
I understand nothing of retro punk, drunkard.
Não entendo nada de retro punk, bêbado.
- Fucking punk!
- Seu puto!
You're lucky I didn't haul your ass off, punk.
Tens sorte de não ser eu a levar-te.
Punk.
Palhaço.
- You a punk, huh?
- Eu vou embora. - És um provocador, não és?
Yeah! Not in my house, punk!
Na minha casa não, puto!
You think just'cause you slapped a couple of funny stickers on it, that I'm gonna go all punk?
Pensam que lá por ter autocolantes nele... Que eu vou ir na boa?
I'm just saying, when I was this punk's age.
Estou só a dizer, se eu tivesse a idade dele.
I whoop your punk ass, you gonna get the fuck up out of my crib?
- Se te der uma coça, sais da minha casa?
I don't know who the fuck you think you're fucking with, but I love this shit. Beatin'a motherfucking punk-ass
Não sei com quem pensas que estás a meter-te, mas adoro esta merda.
Niggas keep on talking about how you got your ass whooped by a motherfucking little punk-ass wonton.
O meu pessoal diz que levaste um enxerto de um bófia de merda.
When speed became the "it" drug during the punk era, the ball truly started to roll for Joi.
Quando o speed tornou-se o "pico" da droga na era punk, a bola começou realmente a rolar para Joi.
Now get your punk ass out of here before I break a bitch.
Agora, mexe-me esse cu daqui para fora antes que eu me passe, cabrona.
Devin got his speech ready and he's still letting'that same punk-ass girlfriend hang around.
O Devin preparou o discurso e ainda continua a aturar aquela sacana da namorada dele.
No, that's fine. He's starting to act like a real punk. - One of us should talk to him.
Começa a armar-se em esperto, um de nós devia falar com ele.
PUNK, FAGGOT
PUNK, FAGGOT
"Angel," punk, we'll get you. 79990 "
Angel, punk, nós vamos apanhar-te maricas
Then some other punk killed those punks.
Depois, outro vagabundo matou aqueles vagabundos.
You haven't wanted to spend this much time with me since I wrote a term paper on British punk rock and the subculture of scorn.
Nunca quiseste passar tanto tempo comigo desde que escrevi uma dissertação sobre o Punk britânico e a subcultura do escárnio.
Just try and keep up, punk.
Tenta acompanhar-me, rapaz!
What about you, punk?
E tu, puto?
What'd you say punk? !
O que é que disseste, estúpido?
Punk! He hi...
Cabrões!
Let's go hit these punk-ass fools.
- Tens a automática?