Qi tradutor Português
812 parallel translation
So there I was, me, a welder, in the Sigma Society, with an IQ right at the top of the scale.
E aí estava eu, um soldador, na Sigma Society, com um QI no alto da escala.
I got my head straight and I figured it out that it was a pretty sensational world where even welders got a high enough IQ to be in a Sigma Society.
Levantei a cabeça e compreendi então que o mundo era sensacional onde até os soldadores tinham alto QI para poderem estar na Sigma Society.
Lieutenant, do you happen to know your IQ?
Tenente, por acaso não sabe o seu QI?
Lieutenant, what did you say your IQ was?
Tenente, como é que disse que era o seu QI?
Yet I have an officially recorded IQ of 183.
No entanto, tenho um QI de 183, oficialmente registado.
I have an IQ of 161 yet I don't register a third what you did.
Eu tenho um QI de 161, mas näo registo nem um terço do que o seu marcou.
Maybe we ought to drop over to that lab and get our IQ's boosted a couple 100 percent.
Devíamos dar mais uma volta até aquele laboratório e elevar o nosso QI em 100 por cento.
Look, Doc, in case we make it into that lab I'll take the first go at the IQ booster.
Olha, Doc, se conseguirmos chegar ao laboratório, eu faco o aumento de QI primeiro.
140 I.Q. classification.
O QI dele é de 140.
So you're a 140 I.Q. journalist.
Então é um jornalista com um QI de 140.
You see, this is the first time that an identical IQ test has been given to schoolchildren from all over the world.
É a primeira vez que um teste de QI idêntico é feito a criancas escolares de todo o mundo.
Miss Rollyman said "In view of Boyd's marvellous IQ, she's a prize to the school, even if she's a little difficult."
A Menina Rollyman disse "Dado o maravilhoso QI da Boyd, ela é um trunfo para a escola, apesar de ser difícil."
HE HAS AN I.Q. OF OVER 200.
O QI dele é acima de 200.
Although behavior appears erratic, possesses high I.Q.
Embora o comportamento pareça errático, possui um elevado QI.
You don't know what the name Doris means, do you, Dr. IQ?
Não sabe o que o nome Doris significa, sabe, Dr. QI?
A pain in the neck and an iq of 3
" Uma dor no pescoço e um QI de três
In addition to which, she's a brilliant artist and she has an IQ of I don't know what.
Para além disso é uma brilhante artista e tem um QI que nem sei.
Standard i.q. tests gave the following results.
Testes padrão ao QI deram os seguintes resultados.
Were thought to contain an unfair cultural bias Against the penguin.
Estes testes ao QI foram dirigidos injustamente contra o pinguim.
I already had an IQ test this year.
Já fiz um teste de QI este ano.
Losing IQ every time it connects with a punch.
Perdes o QI sempre que é esmurrada.
We are dealin with double-digit I.Q. s here.
Talvez. O QI deles é de tartaruga.
Changes in the world of all things Gas can not do without a word
Todas as mudanças nas formas de vida deste mundo estão relacionadas com o "Qi".
Uncle Qi wants to talk to you.
O tio Qi quer falar contigo.
- Uncle Qi.
- Tio Qi.
- Thanks, Uncle Qi.
- Obrigado, Tio Qi.
Uncle Qi.
Tio Qi.
- What's a few extra IQ points?
- O que são mais uns pontos no QI?
# We prefer your high IQs # To their great big... jocks
Mas preferimos o vosso QI elevado em vez dos grandes paus deles.
You lose IQ points the longer you watch. There've been actual studies.
Quanto mais assiste, mais pontos de QI você perde.
I hope his dick is bigger than his l.Q.
Oxalá tenha um sexo maior que o QI.
"Yes, I am over 18, although my IQ isn't."
"Sim, tenho mais de 18, contudo o meu QI não."
- But Holly has an IQ of 6,000!
- Mas o Holly tem um QI de 6000!
That's a poor IQ for a glass of water!
Isso é um QI baixo para um copo de água!
I remember, Queeg says I've got an IQ of six, and you leap to my defence, saying, " Really?
Eu lembro-me, o Queeg disse que eu tinha um QI de 6, e tu em minha defesa disses-te, "A sério? Isso explica tudo!"
- Nevertheless, certain characters don't believe my IQ is 6,000,
- Não interessa, certos individuos não acreditam que o meu QI é 6000.
Clearly doing the square root of 2,049 will prove I have an IQ of 6,000,
Ao que parece dizer quanto vale a raiz quadrada de 2049 provará que o meu QI é de 6000,
How come he never knows anything with an IQ of 6,000?
Como pode ele nunca saber nada com um QI de 6000?
Reasonably well-balanced, extremely intelligent... IQ well into the 150s, and one hell of an imagination.
Razoavelmente estável, extremamente inteligente... o QI ronda os 150, e uma grande imaginação.
What's his IQ?
Ele tem um QI de quanto?
So, are you still cramming all that high-Q stuff in your head?
Então, ainda estás a estudar essa coisa de QI?
That's $ 1,000 an IQ point.
São $ 1.000 por cada ponto do QI.
He's got the I.Q. of someone like 12 years old.
Tem o QI de alguém de doze anos.
Someone with the I.Q. of a 12-year-old is very functional.
Alguém com o QI de um menino de doze anos é muito funcional.
Her I.Q. was lower than Jimmy's.
Seu QI era mais baixo que o de Jimmy.
He's extremely bright. IQ of 135.
Ele é extremamente inteligente, QI de 135.
I think with your IQ, you're unarmed and still very dangerous.
Penso que com o teu QI, estás desarmado e ainda és muito perigoso.
You seem like a man with a fairly adequate IQ.
Parece um tipo com um QI adequado.
- What's IQ?
- O que é o QI?
He keeps tripping over his I.Q.
Ele até tropeça no QI.
If you have an IQ over 30 then there is no God.
Se tiveres um QI superior a 30 então Deus não existe.