Quiz tradutor Português
1,086 parallel translation
But Israel and is one of the possibilities!
Não, não quiz mas, Israel é uma possibilidade!
Like the radiο quiz shοw.
Como no concurso do rádio.
Sorry, sweetie-pie, I didnt mean to interrupt.
Perdoe-me, pequeno, não quiz interromper.
That's all I've ever wanted to be.
É o que quiz sempre ser.
- I've always known what I wanted to do.
- Sempre soube o que quiz ser.
The smartest man in the world was on a quiz show winning everything.
O homem mais esperto do mundo estava... num show de perguntas ganhando tudo.
He liked to quiz me, as sort of a joke.
Gostava de me fazer perguntas um pouco a gozar comigo.
But you know perfectly well that my Francine wanted it on the sink...
- Mas tu sabes perfeitamente que foi a minha Francine que quiz a torneira por cima da pia!
I didn't want them to think you had an on to roach.
Não quiz que pensassem que tinhas tanto sucesso.
Such a job, I never wanted.
Um trabalho assim, eu nunca quiz.
I didn't want you to worry.
Não quiz que te preocupasses.
I wanted to take her to Jerusalem and put her in the Hadassah hospital.
Eu quiz traze-la para Jerusalem e levá-la para o Hospital Hadassah.
I didn't want to discuss it in front of the others.
Eu não quiz discuti-la diante dos outros.
Listen, Golda, speaking of living I didn't want to mention this while your husband was alive But you still haven't taken a Hebrew name.
Escuta, Golda, falando em viver... eu não quiz falar-te nisto enquanto o teu marido era vivo... Mas tu ainda não escolheste um nome Hebraico.
Your mother always wanted you to be a doctor, didn't she?
A tua mãe sempre quiz que fosses médico, não foi?
You never want it to be Prime Minister, did you?
Você nunca quiz ser Primeiro Ministro, ou quiz?
Believe me, he didn't want that job, but somebody had to do it.
Creiam-me, ele não quiz aquele trabalho, mas alguém tinha de o fazer.
I don't want to suck his blood.
Não quiz sugar-lhe o sangue.
You know, I never wanted anything before from life.
Sabes que eu nunca quiz nada antes da vida.
Anyway, I didn't want to argue too much.
De qualquer maneira não quiz discutir muito.
Hey, listen, nobody meant anything by that up there.
Ouve, ninguém quiz dizer nada com aquilo, lá em cima.
This is all I ever wanted, all my life.
Isto foi o que sempre quiz toda a minha vida.
A little memory quiz? Stan King.
Então, vamos fazer um teste de memória...
On a quiz show, huh?
Em um quem quer ser milionário, hein?
I'm sure you've all read chapters six through eight so here's a little pop quiz to confirm it.
Estou certo que estudaram os capítulos seis a oito. Por isso aqui têm um pequeno teste sobre eles.
- Is this a theatre quiz?
- Isto é um questionário de teatro?
All I ever wanted to do was study.
Tudo o que sempre quiz era estudar.
I did... I...
Eu quiz... eu...
We know you were a great fan of this sublime artist, and the fact that you wanted to pay your respects in this trip with your august presence has touched everyone
Sabemos que Sua Alteza era um grande admirador da nossa sublime artista, é um facto que quiz honrá-la, nesta viagem, com a sua augusta presença o que a todos comoveu.
Edmea, excuse me, but I always wanted to ask you Which opera made you suffer most?
Edmea, desculpa-me, mas sempre quiz perguntar-te... qual é a ópera que mais te fez sofrer?
Well, I figure you've been on the take from us for all these years.
Você é subornado por nós há tantos anos, que quiz agradecer.
I mean put clothes on.
Quiz dizer pôr umas roupas.
Why didn't he tell us he was gonna spring a pop quiz?
Por que é que ele não disse que ia atirar-nos com um teste surpresa?
That's the point to a pop quiz- - to surprise you.
Porque um teste surpresa é para te surpreender.
When you wouldn't even let me tell Mother?
Quando nem sequer quiz que eu contasse à minha mãe?
I couldn't help thinking that our dear Lucy did not...
Não pude evitar pensar que a nossa querida Lucy não quiz....
That's not what I meant.
Isso não é o que quiz dizer.
Since this imitation was much appreciated, our manager decided we should be called Ginger and Fred.
Como com essa imitação tinhamos tanto éxito... o empresário quiz que figurassemos com os nomes de Ginger e Fred.
I wanted to.
Mas quiz fazê-lo.
I ALWAYS WANTED TO SAY THAT.
Sempre quiz dizer isso.
You know what i mean.
Tu sabes o que eu quiz dizer. O que estavas a fazer na cozinha?
Can I quiz you, Kel?
- Posso fazer-te perguntas, Kel? - Claro.
The quiz will cover every muscle from the levator scapula... to the spinalis thoracis. - T - U
O teste vai ser sobre todos os músculos dos membros superiores e caixa torácica.
- Tom Riggs wouldn't sell out to Delaney.
- Tom Riggs não quiz vender a Delaney.
- I didn't mean to do that.
- Isso quiz fazer.
But she never wanted to hear anything about marriage.
Mas nunca quiz ouvir nada sobre casamento.
What do you mean, "our lives are ruined already"?
O que quiz dizer com "As nossas vidas já estão arruinadas"
In fact, the only radio celebrity... any of us ever really met in person... was the 14-year-old mathematical genius... of a quiz show my father loved called "The Whiz Kids."
Inclusive, a única celebridade do rádio... que nós conhecemos pessoalmente... foi o miúdo de 14 anos génio em matemática... no programa "Génios Mirins", que o meu pai adorava.
- So, the answer to the quiz... why didn't Bonnie answer the phone is that she's moved out.
- A resposta para a pergunta... porque é que a Bonnie não respondeu ao telefone, é que ela mudou-se.
Brei, it's not that simple. I have a book report due in the fifth period. I have a math quiz in the sixth.
Brei, não é tão simples, tenho uma apresentação do 5º período tenho teste de matemática do 6º, Se sair, reprovam-me.
As you know, we're having a review quiz today.
Como vocês sabem, hoje teremos uma prova.