Québécois tradutor Português
17 parallel translation
Québécois, technically.
Do Quebeque, tecnicamente.
Henri Bouchard, ex-Québécois arrested for robbery, released four months ago.
Henri Bouchard. Viveu no Quebeque e foi preso por roubo, libertado há 4 meses atrás.
Le Québécois?
Le Québécois?
Turn around and smile, Québécois.
Vira-te e sorri, quebequense.
I won't let you down, Le Québécois.
Não te desiludirei, Le Québécois.
Les Quebecois.
Os Quebecquois.
- I've always heard you Quebecois were hospitable, but...
Sempre ouvi dizer que os Quebequenses eram hospitaleiros, mas...
Βut two victims, Quebecois.
Mas duas vítimas, Quebequenses.
One witness, dead, Quebecois.
Uma testemunha, morta, Quebequense.
- Quebecois. So, bye-bye.
Portanto, adeus.
Quebecois?
Quebecois?
My parents are Quebecois but lived in Bordeaux.
Os meus pais são do Quebec, mas viveram em Bordéus.
You're gonna go through back issues of the Montreal Gazette to find any increased citations regarding Quebecois secession.
Vais rever as matérias do Montreal Gazette para encontrar eventuais citações sobre a sucessão no Quebec.
And in Chicago, I was Quebecois.
E em Chicago, fui do Québec.
We should be Quebecois.
Devíamos ser do Quebeque.
I don't want to wake this bear, so I do what any resourceful Quebecois lumberjack does... I put the silencer on the axe.
Não quero acordar o urso, então faço o que qualquer lenhador do Quebeque faria... pus o silenciador no machado.
The tale of two Quebecois with the joual and the tuque and the tobacco-stained teeth... who snowshoed their way here and spread their winter carnival vibration.
A história de dois quebequenses com o cavalo e o gorro com os dentes amarelos do tabaco... Que atravessaram a neve para cá chegar e espalham a vibração do carnaval de inverno.