Remember that tradutor Português
19,661 parallel translation
Remember that day I told you I was hiding a bunch of money down here?
Lembra do dia que disse que escondi muito dinheiro aqui?
I can't keep pretending like I don't remember that.
Não posso continuar figindo que não me lembro disso.
But I will always remember that you helped my mother at a time that she was so confused and so vulnerable.
Mas nunca irei esquecer-me que ajudou a minha mãe, num momento em que ela estava tão confusa e vulnerável.
Certain things can never change, but I will always remember that you helped my mother at a time that she was so confused.
Há certas coisas que nunca mudam, mas nunca irei esquecer-me que ajudou a minha mãe, num momento em que ela estava tão confusa.
You do remember that part, don't you? - Yeah.
- Lembras-te dessa parte, não lembras?
Remember that first spring that you were in med school?
Lembraste a primeira primavera que estavas na escola de medicina?
Remember that guy with the satanic-face tattoo?
Lembras-te daquele tipo com uma tatuagem satânica na cara?
Remember that occult something I told you to find?
Sabes a coisa oculta que te mandei procurar?
Let's just remember that we're here to gather information.
Lembre-se que estamos aqui para recolher informação.
Do you remember that ski vacation we took at Tremblant?
Lembraste quando fomos de férias esquiar em Tremblant?
Do you remember that dumpy dry cleaner's off Bradbury Road?
Lembraste daquela lavandaria na estrada Bradbury?
Do you pledge to remember that love, trust, and loyalty alone will prevail as the foundation for a happy and enduring home, which will be full of joy and will abide in peace?
Vocês, se comprometem a lembrar que o amor, confiança e lealdade prevalecerá como fundação para um lar feliz e duradouro, que se encherá de alegria e permanecerá em paz?
Remember that cop friend of yours?
Lembras-te daquele teu amigo polícia?
So I remember that I know a guy who works as a bathroom butler at a club, and so I asked him if he knew other guys that work as bathroom butlers too, right?
Lembrei-me que conheço um tipo que trabalha como empregado de casa de banho num clube, e perguntei-lhe se conhecia outros tipos que trabalhavam como empregados de casa de banho também, certo?
The night before, you remember that?
A noite anterior... Lembras-te?
You're giving him this opportunity, remember that.
ANDAIMES MORAN FILHO Estás a dar-lhe esta oportunidade. Lembra-te disso.
'I remember that morning, 'I had a sword in my hand and I thought I could take on the world.
Lembro-me daquela manhã... eu tinha uma espada na mão e pensava que podia conquistar o mundo.
Remember that name. "Sisi."
Lembrem-se desse nome. "Sisi."
You remember that?
Lembras-te disso?
You remember that beam?
Lembras-te daquela viga?
Ah, you remember that chili cookout debacle in'05?
Lembras-te daquele churrasco desastroso em 2005?
Remember that, the black clown?
Lembras-te disso, o palhaço negro?
AKA the real reason Cook sent us in here and let me point out, it was I who referenced the Stallone film where the heroes get screwed. Does everyone remember that?
Fui eu quem fez a referência ao filme do Stallone em que os heróis perdem.
Dr. Hodgins, please try to remember that these are the remains of a human being lying on this table.
Dr. Hodgins, por favor, tente lembrar-se que isto são os restos de um ser humano, - deitado nesta mesa.
Because there's things that he does not need to remember, and I have worked very hard to make him forget about these things, and I don't need you undoing it.
Porque há coisas que ele não precisa lembrar, trabalhei duro para que ele as esquecesse, não preciso que desfaça o que fiz.
I don't like that I can't remember.
Não gosto de não lembrar.
And yet I vividly remember telling you that you needed to be honest with your wife about what did not happen between us.
E no entanto, eu recomendo-lhe vivamente que seja sincero com a sua esposa sobre o que não aconteceu entre nós.
I vividly remember telling you that you needed to be honest with your wife about what did not happen between us.
Eu recomendo-lhe vivamente que seja sincero com a sua esposa sobre o que não aconteceu entre nós.
The next thing I remember is waking up with a tracheal tube down my throat in ICU and finding out that James- - that my husband was paralyzed from the waist down.
A próxima coisa de que me recordo foi de acordar entubada na ITU, e saber que o James, que o meu marido estava paralisado da cintura para baixo.
Was there a particular time in your marriage that you remember sex being the most satisfying?
Houve algum periodo em particular no vosso casamento que se recorde de o sexo ser bastante satisfatório?
Remember how our therapist said that we should be more direct - with what we want? - Oh.
Lembras-te da terapeuta dizer que devemos ser mais directos com o que queremos?
Can you tell them that I'll do it again next time, and I'll remember all the steps?
Pode dizer-lhes que consigo para a próxima? Que me vou lembrar dos passos?
If you remember anything significant that he might have mentioned about his past, please let us know.
Se se lembrar de algo importante que ele tenha dito sobre o passado, entre em contacto connosco.
Remember how shocked everyone was that Roderick left his estate to his brother.
- É possível. Talvez o tenha falsificado. Lembre-se que ficaram todos surpreendidos ao saber que o Roderick deixou os bens ao irmão.
That I don't remember, but now I do remember who showed up to claim the body.
Disso não me lembro, mas agora lembro-me quem apareceu para reclamar o corpo.
Doesn't anybody remember me telling you that? "
"Ninguém se lembra quando te disse isso"?
You know, I remember once Danny told me that you...
Sabe, lembro-me de o Danny me ter dito...
You remember how I-I told you that Dion and I were...
Bem, lembras-te... Lembras-te que te disse que eu e o Dion íamos abrir um restaurante?
That day we got your diagnosis..... I remember, before you went to bed, you told me you were scared about tomorrow.
O dia em que soubemos o teu diagnóstico... lembro-me que, antes de ires dormir, disseste que tinhas medo do amanhã.
I know, and that's why it's so hard to remember, right?
Eu sei. Daí ser tão difícil uma pessoa lembrar-se, certo?
- He was standing right where you are, and I was upset with him about something that I don't even remember.
Ele estava onde tu estás e eu estava chateada com ele por algo que nem sequer me lembro.
I know you haven't forgotten that, but you should remember you are not alone in this.
Eu sei que não te esqueceste disso, mas não te esqueças que não estás só.
Y'all remember when Denise Jenkins had her birthday party at the rink? And then she showed up with that weave, thinking she was Whitney Houston?
Lembram-se da festa de anos da Denise Jenkins no ringue, quando ela apareceu de extensões, armada em Whitney Houston?
I remember you told me that painting was the one happy memory you had of your mother before... Like I said, Jessica,
Lembro-me de me teres dito que aquele quadro era a única lembrança feliz que tinhas da tua mãe antes de...
I remember dysentery, crapping in my foxhole, my friend Allard dying in his sleep... I remember the next night getting bayoneted through the back, and thinking to myself that Allard was the lucky one.
Lembro-me da disenteria, de cagarem na minha trincheira, do meu amigo Allard morrer durante o sono... lembro-me da noite seguinte me terem encostado a baioneta nas costas, e de pensar para mim mesmo que o Allard era o sortudo.
I remember perfectly that I was exhausted.
Lembro-me perfeitamente que estava exausta.
At that moment, I remember thinking,
Nesse momento, lembro-me de pensar :
Remember, guys, Mama made the house really clean, and we're gonna keep it that way, okay?
Lembrem-se, a mamã tem a casa muito limpa, e vamos mantê-la limpa, pode ser?
Remember how you said there would be people that would come into my life and I know I'd be safe with them?
Lembras-te quando disseste que haveria pessoas que iam entrar na minha vida e eu ia saber que estou seguro com elas?
So, you don't remember sending that e-mail out?
Então, não te lembras de ter enviado aquele e-mail?
I remember her saying that she was... she wanted to kill him.
Lembro-me da Amy dizer que queria matá-lo.
remember that one 18
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's good to hear 161
that's awesome 830
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's good to hear 161
that's awesome 830
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25