English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Reno

Reno tradutor Português

978 parallel translation
Have you never before heard of the king's castle at Worms on the Rhine, nor the kings of Burgundy who reign there?
Já ouvisteis falar alguma vez do castelo de Worms do Reno e... dos reis que nele reinam?
You Rhine maiden!
Ei, moça do Reno!
The thing was that after the Versailles Treaty there was a demilitarised zone of 30km on the right bank of the Rhine.
A questão era que, depois do Tratado de Versalhes, havia uma zona desmilitarizada de 30 km na margem direita do Reno.
We knew they had to come from the east because the Rhine was towards the west.
Sabíamos que tinham de vir de Leste, porque o Reno se dirigia para Oeste.
( narrator ) The units which marched across the Rhine bridges that day were among Germany's best, but there were very few of them and they had no heavy weapons.
As unidades que marcharam pelas pontes sobre o Reno naquele dia estavam entre as melhores da Alemanha. Mas eram poucas e não tinham artilharia pesada.
The road to Reno is paved with suspicions.
A estrada para Reno está coberta de suspeitas.
To enter Switzerland above Lake Constance and bypass the Rhine, we'll have to cover... - 200 miles.
Para chegar á Suíça, acima do lago Constança, é o único meio de evitar o Reno, teremos de andar 320 quilómetros.
Finally, late in the year the last detachments of the American forces come back from policing the Rhine almost forgotten by all but their relatives and friends.
Por fim, no final do ano, os últimos destacamentos das forças americanas regressam do policiamento do Reno, quase esquecidos por todos, menos pelos seus familiares e amigos.
Mother, make Mary write to me in Reno at least once a week, will you?
Faça a Mary escrever pra mim ao menos uma vez por semana.
Oh, Mary, who'd have thought... -... that I'd be going to Reno too? - I know.
Quem diria que eu tambêm iria para Reno?
- Mommy, will Daddy come to Reno?
- Mamãe, o papai vem também?
On the train for Reno.
Num trem para Reno.
- On the train for Reno.
Num trem para Reno.
- On the train for Reno.
- Num trem para Reno.
To Reno. The biggest little city in the world, American cradle of liberty.
Reno, a maior cidadezinha do mundo, o berço da liberdade americana.
Reno. Beautiful emblem of the great divide.
Reno, lindo emblema da grande divisão.
To Reno.
Reno.
Down on Old Smokey all covered with snow
- RENO Em Old Smokey toda coberta de neve
- I hate Reno.
- Odeio Reno.
But you live in Reno.
Lucy, você mora aqui.
My dear, you've got the Reno jumpy-wumpsies.
Minha querida, ê nervosismo.
As my last official act in Reno, I'm going to prepare the supper with my own little hands.
Como despedida oficial, eu mesma vou preparar o jantar.
Then he told me that if I didn't go to Reno to divorce him, he'd go to divorce me. Divorce me, ruin my reputation. - Who is the woman?
Ele disse que, se eu não viesse me divorciar, ele viria e arruinaria a minha reputação!
Reno's full of women who have their pride, sweetheart.
Reno está cheia de mulheres com orgulho, doçura.
Reno calling.
De Reno.
- A Reno divorce.
- Divórcio de Reno.
Mrs. Haines cooked for them in Reno, the night she got her divorce, so she...
A Sra. Haines cozinhou pra elas na noite do divórcio, e acha que...
She's livid at how you've high-hatted her since Reno.
Ela está magoada desde Reno.
Well, let's see. I spent six weeks in Reno, then Bermuda.
Passei seis semanas em Reno, depois fui às Bermudas.
- I just lost him in Reno.
- Perdi-o em Reno.
I know every one on the road from Los Angeles to Reno.
Conheço-os todos, na estrada de Los Angeles a Reno.
We've already lost the first three battles, the Rhineland, Vienna and Munich.
! Já perdemos as três primeiras batalhas. Reno, Viena e Munique.
I saw her die in the Rhineland and in Munich.
Eu vi-a morrer no Reno e em Munique.
Just drove in from Reno and Carson City.
Não, chego de Reno e Carson City.
Whit Sterling at the Blue Sky Club in Reno. - Shut the door.
Whit Sterling no Clube "Blue Sky" em Reno.
Be careful and wait in Reno for me.
Não vás a Tahoe. Espera aí por mim.
I have to go to Reno for your money.
Tenho de ir a Reno buscar o teu dinheiro.
While you're in Reno, find a pilot who can keep his mouth shut.
Em Reno, arranja um piloto discreto.
He poured a flagon of Rhenish on my head once.
Uma vez, despejou sobre mim uma garrafa de Reno.
From Fort Reno to Fort Apache, from Sheridan to Stockton, they were all the same.
De Forte Reno até Forte Apache, de Sheridan até Stockton, foram sempre os mesmos ;
Reno.
Reno!
Reno, boy. Reno.
Ei, Reno, meu rapaz.
Reno, boy.
Reno!
Hey, fellas, Reno throwed him!
Reno derrubou-o. Ele está a pé.
- What? - Here's Reno.
- Aqui está o Reno.
Reno, boy.
Reno, rapaz.
Six months later, she was on her way to Reno.
Seis meses depois, estava indo para Reno.
We can handle this from Reno to Carson city.
Podíamos fazê-lo desde Reno a Carson City.
We'll handle the strip from Reno to Carson city if you'll build. The tracks from Virginia city to Carson city first.
Nos encarregar-nos-emos do trajeto de Reno a Carson City, se você construir as vias de Virginia a Carson City em primeiro lugar.
I'm sorry I couldn't get back from Reno.
Lamento não ter podido retornar a tempo para o enterro.
No careless talk!
Quero 3 garrafas de Moselle, 1 de vinho do Reno, 2 de champanhe, meia de Martel, uma lata de ananás, três limões e açúcar, naturalmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]