Reservations tradutor Português
955 parallel translation
"If there is another hotel in Cocoanut Beach, cancel our reservations." I knew it. It was too good.
Haverá tanta gente que seremos obrigados a recusar montes de pessoas.
Helen, while you're downtown, stop in and make reservations for the bridal suite on the Berengaria, sailing next week.
Helen, enquanto estiver na baixa, pare e reserve... a suíte nupcial no Berengaria, que parte na pròxima semana.
Make three train reservations to Mandrake Falls.
Reserve três lugares no primeiro comboio para Mandrake Falls.
Prepare my bill and make reservations- -
Prepara a minha conta e faz as reservas.
Reservations for lunch, please.
Reservas para o almoço, por favor.
Moscow made our reservations there.
Moscovo fez-nos reservas lá.
- Have you any reservations?
- Fez reserva?
Get reservations on the Aquitania, and we'll take the 12 : 30 train for Cherbourg.
Faça as reservas no Aquitania, apanharemos o comboio das 12 : 30 para Cherbourg.
The visiting season is starting up north and all the big shots have been making reservations.
A temporada vai começar no norte. ... todos os ricaços já fizeram suas reservas.
We'll make reservations for the children.
Faremos reservas para as crianças.
Have you reservations?
Boa noite.
- Better make that two reservations.
- É melhor fazer duas reservas. - Duas?
That is, with reservations.
Isto é, com reservas.
First thing, of course, we better cancel your plane reservations.
Primeira coisa, é melhor cancelares as resevas no avião.
- They had reservations.
- Tinham reserva.
- Our reservations.
- As nossas reservas.
I made reservations for the Ziegfeld Follies.
Fiz reservas para Ziegfeld Follies.
Get reservations on the Aquitania, and we'll take the 1 2.. 30 train for Cherbourg.
Faça as reservas no Aquitania, apanharemos o comboio das 12 : 30 para Cherbourg.
Well, they had reservations long before this.
Eles tinham muitas restrições antes disso.
What if I called as 75 different people and made 75 reservations and then at the last minute got 75 headaches and couldn't make it?
E se eu chamasse 75 pessoas diferentes e fizesse 75 reservas e, em seguida, no último minuto houvesse 75 dores de cabeça e não poderiam ir?
Say, listen, Ethel, why don't you go down and make reservations on your phone?
Quem serei agora? Diga, escute, Ethel, por que você não vai para baixo e faz reservas no seu telefone?
We opened the book for reservations two hours ago, and we are completely, completely sold out.
Abrimos o livro para reservas há duas horas, e estamos completamente, completamente esgotados.
Have you reservations?
Bonjour, mademoîselle. Têm reserva?
- We wired for reservations.
- Telegrafámos a fazer a reserva.
I want reservations.
Quero fazer a reserva.
There are no reservations.
Não há reservas.
"Okay, get plane reservations right away."
"Bom, faz as reservas de avião de imediato."
We made train reservations and wired Uncle George to brace himself for a niece... and then we began to get our finances together.
Fizemos reservas para o comboio e liguei para o tio George, dizendo que ele receberia uma "sobrinha". Então juntamos o nosso dinheiro.
Can I make reservations on the first stage East?
Posso fazer reserva para a próxima diligência?
I've already made plane reservations to fly up in the morning.
Já fiz uma reserva de avião para amanhã.
Just make the plane reservations.
- Não. Compra os bilhetes de avião.
But I've already got reservations at the local nightspot and everything.
Mas já fiz uma reserva no melhor lugar.
Vince, you should have made reservations with me.
Vince, deveria me ter perguntado.
I wonder if Shorty checked those airline reservations.
Pergunto-me se Shorty confirmou as passagens de avião.
We're holding reservations to Paris if her Majesty intends leaving?
Temos um lugar no vôo das 5h30 se Sua Majestade quiser ir embora.
It's ridiculous having boat reservations.
Ridículo, terem feito reservas no navio.
Cancel my plane reservations for tonight, will you, Miss Brown?
Cancele a minha reserva de avião para hoje à noite, Menina Brown.
Get me air reservations, please.
Ligue-me com reservas aéreas, por favor.
I hope you have made reservations.
Espero que tenham feito reserva.
Lucy said for our next honeymoon she'd like to make reservations at a good desert.
Segundo Lucy, para a próxima lua de mel... gostaria de fazer reserva em um bom deserto.
I thought you had reservations about the gods.
Pensei que tivesses reservas sobre os deuses.
Plane reservations and hotel accommodations at Kauai.
Marcar passagens e acomodação para a ilha de Kauai.
I made the reservations myself.
Fui eu mesma que fiz as reservas.
- We got reservations.
- Temos uma reserva.
That reminds me, did you make our reservations?
Fizeste as nossas reservas?
- Look through your reservations.
- Verifique nas suas reservas.
You made my dinner reservations?
Fez as minhas reservas para o jantar?
The smaller the reservations, the easier they are to guard.
Quanto menores forem as reservas, mais fáceis são de guardar.
I just wanted to make sure about our reservations.
Quero confirmar as reservas.
Alrighty, reservations for three.
Dk., uma reserva para três.
Excuse me, gentlemen. We had reservations.
Nao percebo...