Residents tradutor Português
1,619 parallel translation
Your residents-they've been living in the hospital around-the-clock for the last 14 days, engaged in a surgical contest with a point system.
Os teus residentes têm estado a viver no hospital dia e noite nos últimos 14 dias, envolvidos numa competição cirúrgica com sistema de pontuação.
I have 50 residents on my watch, four surgeries on my schedule.
Tenho 50 residentes ao meu cuidado, quatro cirurgias na minha agenda.
This contest is for residents only.
A competição é só para residentes. Sim!
Residents are like.
Os residentes são como cachorrinhos.
Now you want to work here with my residents, then you need to do better.
Se queres trabalhar aqui, com os meus residentes, então tens de fazer melhor.
Look, I spend my days being a good man for the hospital, for my residents, for my patients.
Passo os meus dias a ser um bom homem para o hospital, para os meus residentes, para os meus pacientes.
Riot police are on standby, and authorities are advising residents to stay out of the downtown area.
Polícias de choque estão em prontidão, e as autoridades estão a aconselhar os residentes para não irem para a baixa da cidade.
To all the residents of this street.
A todos os habitantes desta rua.
Residents and family only.
Residentes e familiares apenas.
Tons of staff in addition to residents.
Montes de empregados além dos residentes.
They're gonna run blood tests on residents to clarify things.
Eles vão fazer análises de sangue aos residentes para esclarecer as coisas.
- Just the residents?
- Só aos residentes?
You made the list of residents.
Tu fizeste a lista dos moradores.
Today in Belfast, residents of a middle class...
Hoje em Belfast, residentes de classe média...
"Residents of Toronto's Cabbagetown " have reported sightings " of what they claim to be a strange, sapiens-like humanoid
" Moradores de Cabbagetown, em Toronto, relataram ter visto o que alegam ser um estranho sapiens, como um humanóide
As I recall, we're getting pretty close to 9 : 00 in the morning, and Rhonda and I and some of the residents are starting to get a little nervous.
Pelo que me lembro, estamos ficando muito perto às 9 : 00 da manhã, e Rhonda e eu e alguns dos moradores estão começando a chegar um pouco nervoso.
The other residents and Andrew's...
Os outros residentes e Andrew's...
Then your on show for the residents orientation
Então sabes que te cabia a tarefa de demonstração de orientação aos residentes.
Pharmaceutical company WilPharma issued a press release on establishing a research facility in Harvardville home to 100,000 residents.
A farmacêutica WilPharma emitiu um comunicado sobre a criação dum laboratório de pesquisa em Harvardville, onde vivem 100.000 habitantes.
All our residents accounted for?
Todos os nossos residentes corresponderam?
It seemed quite natural to say to the residents,
Parecia muito natural dizer aos moradores,
The residents of Silver Terrace had a sudden and inexplicable change of heart.
Os residentes de Silver Terrace tiveram uma mudança de atitude repentina.
If this is not what residents of the city want, they can vote their elected representatives out.
Se não é isto que os habitantes da cidade pretendem, que voltem pela expulsão dos representantes deles.
The TRO is hereby lifted and I'm issuing a minute order instructing the residents of Silver Terrace to vacate with all deliberate speed.
A Ordem de Restrição é revogada e vou emitir uma ordem para que os moradores de Silver Terrace abandonem o espaço o mais rapidamente possível.
The residents will be awake, and we'll have more backup.
Os residentes serão acordados e nós teremos mais reforços.
Seismologists have marked the epicenter at a trendy loft district whose residents are attractive twentysomethings who dance to bad'80s music wear Abercrombie Fitch, and like to drink light beer.
Sismologistas marcaram o epicentro na região de um sotão vanguardista cujos residentes são pessoas atraentes de vinte e poucos anos que dançam mal demais a música dos anos 80 vestem Abercrombie Fitch, e gostam de beber cerveja sem alcool.
Tell me, captain ashgar, How many houses have you personally burned to the ground With residents still inside?
Diga-me, Capitão Ashgar, quantas casas já incendiou completamente com os seus residentes ainda lá dentro?
How did Roy get along with the other residents?
Como é que... como é que o Roy se dava com os outros residentes?
After ten years, the residents immune systems have changed.
Depois de dez anos, o sistema imunológico deles mudou.
And speaking of, I was looking at the title records database for the residents here on Moon Road, and I noticed that Edith's not on your title.
E falando nisso, eu estava olhando as escrituras no banco de dados dos moradores aqui de Moon Road, e percebi que não tem o nome da Edith.
The FBI is warning residents to lock all doors and keep all lights on through the night.
O FBI está a alertar os residentes para fecharem todas as portas e deixarem as luzes acesas.
Until two days ago, The residents were travis tennant, rosemary tennant And a semipermanent houseguest, name of jeremy hale,
Até há dois dias atrás, os residentes eram Travis Tennant, Rosemary Tennant e um convidado semi permanente chamado Jeremy Hale.
Yeah, I cut back to cities with over two million residents - because I'm not as young as I was.
Reduzi para cidades com mais de dois milhões de habitantes porque já não sou assim tão novo.
When a case takes an unexpected turn, we invite the residents- - wh-what unexpected turn?
Quando um caso dá uma reviravolta inesperada, - convidamos os residentes... - Que reviravolta inesperada?
You are my residents.
E vocês os meus residentes.
- Residents don't look at me.
- Os residentes nem olham para mim.
I need to select one of my fellow residents for that slot.
Tenho de seleccionar um dos meus colegas residentes para o espaço.
Residents are fighting tooth and nail for a chance to cut off a leg.
Os residentes lutam pela hipótese de cortarem uma perna.
First, second and third-year residents will no longer be allowed to de facto specialize.
Os residentes de primeiro, segundo e terceiro ano não serão autorizados a especializarem-se.
Attendings, you will spread your wealth of knowledge equally among all of the residents.
Assistentes, irão disseminar o vosso conhecimento de igual modo junto de todos os residentes.
In addition, residents, your interns reflect on you.
Para além disso, residentes, os vossos internos reflectem-se em vocês.
Attendings, that goes for residents as well.
Assistentes, isto também é válido para os residentes.
Junior residents don't specialize, so all the requests to send you back to that place where your true heart lives can end now.
Os residentes juniores não se especializam, por isso, todos os requerimentos para voltarem ao lugar onde pertence o vosso coração ficam sem efeito.
Chris just works on the residents.
O Chris trabalha só com os residentes.
They're residents.
Eles são residentes.
Residents could date interns'cause we're non-threatening.
Os residentes podem sair com internos porque não somos ameaça.
I heard when they did the domino at Boston Gen the residents got to keep one of the dead kidneys in a jar as a souvenir.
Soube que, quando fizeram a dominó no Boston Gen, os residentes levaram um dos rins mortos num frasco para recordação.
- Uh... Bailey snagged all the surgical residents and interns so I'm stuck with the psych interns.
A Bailey levou todos os residentes e internos cirúrgicos, logo tenho os internos de Psicologia.
- Appreciate it, but I want my residents to learn to deal with trauma.
- Agradeço a oferta, mas quero que os residentes aprendam a lidar com traumas.
When one of our residents gets picked for the solo surgery, one of us gets to scrub in.
Quando um dos residentes for escolhido para cirurgia a solo, um de nós participa.
I tracked down most of the residents.
Falei com a maioria dos residentes.