English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Revenant

Revenant tradutor Português

73 parallel translation
A vampire. a revenant being. showed up on my slab.
Um vampiro, um ente voraz apareceu na minha mesa.
- Then you're a revenant.
- Então és um ressuscitado.
Legend of the Seeker SO1E13 "Revenant"
Legend of the Seeker SO1E13 "Revenant"
Revenant?
Um demónio?
Our next fight features the seemingly immortal corpse Frankenstein versus the cannibalistic revenant known as Zombie Man.
O próximo combate tem o aparentemente imortal cadáver Frankenstein, contra o canibalístico fantasma conhecido como Homem Zumbi.
273 ) } – A revenant.
- Um fantasma.
Yo, Scotty, you see The Revenant?
Scotty, viste The Revenant?
Says the guy who was living in "The Revenant."
Diz o tipo que estava a viver o "The Revenant".
Human remains that have been mummified by revenant saliva.
Vestígios humanos mumificados por saliva de Regressados.
'Cause if you were a revenant, you'd be blown off my land.
Os Regressados não entram aqui.
But let's just say, hypothetically, that I was looking for a certain revenant, let's call him Father Malick, should I look in the trailer park?
Mas digamos, hipoteticamente, que procuro um Regressado. Chamemos-lhe Padre Malick... Devo procurar no parque de caravanas?
Yeah, but we know he's not a revenant, and the killer - has to be.
Ele não é Regressado e o assassino é.
I take peace maker and right - between the revenant's eyes...
Pego no revólver e meto-lhe uma bala...
What I mean is you shot a reflection, - not the revenant itself.
Alvejaste foi o reflexo e não o Regressado.
- OK. I need you to find the revenant's original human name and then meet me back at Black Badge.
Encontra o nome do Regressado e vai ter à esquadra.
You saw the revenant, right?
Viste o Regressado?
Wait. How can August be a revenant, I mean, if Wyatt didn't kill him?
Como pode ele ser um Regressado, se o Wyatt não o matou?
Well, he might be traveling by mirror, but he's still a revenant.
Pode mover-se pelos espelhos, mas é um Regressado.
Suck it up, revenant.
Chupa-mo, Regressado.
- How come he turned you revenant?
Porque és Regressado? Não sou.
Even worse, I would stake every Revenant in this world, and most of the humans too, if that's what it takes to destroy Constance Clootie.
Pior ainda, faria o mesmo a todos os Regressados e a muitos humanos se isso destruísse a Constance Clootie.
OK, so are they going to help us with a revenant, - some revenants, or what?
Vai ajudar-nos com os Regressados?
They need hard evidence of revenant activity... quid pro quo for the resources they provide.
Precisam de provas sólidas de atividade de Regressados em troca dos recursos que facultam.
A cannibal revenant?
- Um regressado canibal?
A cannibalistic, serial-killing female revenant?
Uma regressada assassina em série canibal?
You got a name, revenant?
Tens nome, Regressado?
You're not a doctor, you're a killer. A revenant.
Não és médico, és um assassino, um Regressado.
Well, Wyatt must've got him eventually, otherwise the creep wouldn't be a revenant.
O Wyatt deve tê-lo apanhado, senão o estupor não era um Regressado.
- Or a revenant.
- Ou um Regressado.
What d'you think, human or revenant?
Humanos ou Regressados?
Stings a little, don't it, Revenant?
Queima um pouco, não, Regressado?
Screw around, and I will have some fun before I blow your Revenant brains out.
Faz asneira, e divirto-me antes de estoirar os teus miolos de Regressado.
A revenant from within Bobo Del Rey's inner circle.
Um Regressado do círculo estrito de Bobo Del Rey.
Lower your guns or I paint these walls revenant brown faster than a bad case of food poisoning.
Baixem as armas ou pinto as paredes de castanho de Regressado mais depressa que uma intoxicação alimentar.
- You think he's a revenant?
- Achas que é um Regressado?
- Revenant scum.
- Escumalha dos Regressados.
Revenant proud. Got it.
Regressado orgulhoso, percebido.
- So, kill Lou's revenant ass?
Matar o Regressado do Lou?
Well, if not a revenant, then what?
Se não és Regressado, és o quê?
Bad revenant!
Regressado mau. Quieto.
Peacemaker can't be touched by revenant hand.
Os Regressados não tocam na Pacificadora.
Whoever you are, you're robbing my sister's place, and that's a bad move, revenant.
Quem quer que sejas, estás a assaltar a casa da minha irmã. Má jogada, Regressado.
What is this revenant's raison d'être?
Qual a razão de ser deste Regressado?
- Revenant?
- Regressados?
OK. Creepy giant revenant alert!
Alerta de Regressado gigante e esquisito.
It's such a shame all the men in this town are insane. - Well, he can't be a revenant.
É pena os homens nesta cidade serem todos loucos.
You see, when you drag a revenant across the line, it gets, uh... ugly.
- A que nos mantém aqui. Quando se arrasta um Regressado para além da linha, a coisa fica feia.
Let no other revenant turn away from my guidance... on punishment of banishment and living hell on this Earth.
Que mais nenhum Regressado desobedeça às minhas ordens ou será castigado com a expulsão e viverá o Inferno na Terra.
A revenant.
Um revenante.
- Not a revenant or a demon. - Dolls, enough!
- Não é um Regressado.
Like, one blonde broke a heel, and I was trying to smoke the revenant.
E eu estava a tentar matar um Regressado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]