Rialto tradutor Português
46 parallel translation
The Rialto scene.
A cena "The Rialto".
Hammersteins used to stand right there, where the Realto is now.
Hammerstein's estava ali mesmo, onde agora está o Rialto. Sim, senhor.
Seems to be... Look, you go at the Rialto, and ask old Pete.
Ouça, vá ao Rialto e pergunte ao velho Pete.
Why don't you drop down to Rialto theater sometime?
Não o faça. Artigo 96 da guerra.
You're rolling with Rockin'Ricky Rialto the voice of Kingston Falls, U.S.A.!
Vamos ao rock-and-roll, rapaziada, com Ricky Rialto a voz de Kingston Falls, E.U. A!
Near the Rialto bar.
Perto do bar Rialto.
Guess what's playing with In the Heat of the Night.
Adivinha o que está a passar no Rialto com o "No Calor da Noite"? - Sim?
He went to the Rialto in Pasadena.
Foi ao Rialto, em Pasadena.
But this writer was murdered last night in back of the Rialto Theater.
Mas este este escritor foi morto ontem à noite nas traseiras do Cinema do Rialto.
You met Kahane at the Rialto, got drunk with him.
Encontrou-se com o Kahane no Rialto, embriagou-se com ele.
San Marco, the Rialto.
San Marco, ao Rialto.
- Meeting Valerie, Rialto Cinema. - See you.
Vou com a Valerie ao cinema Rialto, até logo!
Now, what news on the Rialto?
Como correram as coisas no Rialto?
He hath a ship bound for Tripolis, another to the Indies. I understand moreover, upon the Rialto, he hath a third ship at Mexico, a fourth for England,
Um seu galeão dirige-se a Trípoli, outro para as Índias e soube no Rialto que enviou um terceiro ao México e um quarto a Inglaterra.
Signior Antonio... many a time, and oft in the Rialto, you have reviled me about my moneys and my usances.
Signor António. Muitas vezes, no Rialto, de mim escarnecestes, dos meus dinheiros e costumes.
- What news on the Rialto?
Há novas no Rialto?
It's just a promotion for the rialto.
- Não. É uma promoção do Rialto.
They're doing a retrospective down at the rialto.
Estão a fazer uma retrospectiva no Rialto.
Highlands 26, Rialto 25, Bloomington 25, Colton 25, Fontana 25.
Highlands - 3 ° C, Rialto - 4 ° C, Bloomington - 4 ° C, Colton - 4 ° C...
- Rialto Theater, 9pm show of The Fugitive.
- Cinema Rialto, O Fugitivo, sessão das 21.
I'm pretty sure I'm on the Rialto Bridge in Venice.
Não, estou na Ponte Rialto, em Veneza.
Lo Rialto restaurant at seven.
No restaurante Rialto às sete.
Okay, wait, not the old Rialto on 30th?
Espera, não foi o caso do velho Rialto na rua 30?
" Lights dimmed all along the Rialto last night
" As luzes apagaram-se ao longo de Rialto, ontem à noite,
"Peyton Place" is playing at the Rialto.
'A Caldeira do Diabo'está em cartaz no Rialto.
We lost power in the Rialto Room.
Estamos sem electricidade na sala Rialto.
The lights in the Rialto Room work just the same as the lights in the rest of the casino.
As luzes da Rialto Room, funcionam da mesma forma que o resto do casino.
First you go all in at the Rialto Room, lose, then you wind up in this armed robbery.
Primeiro apostou tudo no Rialto Room, perdeu, e depois acaba num assalto a mão armada.
And these particular chips were scanned last night as they were being put on a cart for the Rialto Room.
E esta ficha em particular foi rastreada ontem à noite como se estivesse no carrinho do Rialto Room.
The guy who hit the Rialto Room is not the same guy who died out on the street.
O pessoa que assaltou o Rialto Room não é a mesma pessoa que morreu na rua.
We checked your phone, okay? It was your access code that shut down the light in the Rialto Room for the robbery.
Foi a sua senha que cortou a electricidade do salão Rialto.
He said he didn't know where Christopher was, and that I should just go along, and that I should just shut off the lights in the Rialto Room.
Disse não saber onde estava o Christopher, que eu deveria ir e apagar as luzes do Rialto Room.
You robbed the Rialto Room, and you killed four people.
Roubou o Rialto Room, e matou quatro pessoas.
to the synagogue, and they wouldn't go there, they went to the Rialto musicals along on Second Avenue there.
Que ele estava tomando Yip para reprimir, Para a sinagoga, e eles não iriam lá, Eles foram para os musicais do Rialto na segunda avenida.
Our dance is big news.
A nossa dança será notícia no Rialto, esta manhã.
Vehicle's traveling southbound on Rialto Ridge at high rate of speed.
A-K-S-H, 413. O veículo dirige-se para sul pela Rialto Ridge a alta velocidade.
Merchiston ran the red light at Sahara and Rialto Ridge already doing 90.
O Merchiston passou o sinal vermelho na Sahara com a Rialto Ridge já a 145 km / h.
Merchiston floored it down Rialto Ridge.
O Merchiston desceu pela Rialto Ridge.
We had the Lyric Theatre, the US Theatre, the Vaudeville Houses with a movie, we had the Rialto, we had the City Theatre.
Hoboken tinha cerca de seis salas de teatro, mas apenas uma milha quadrada. Tínhamos o Lyric Theatre, o U.S. Theatre, havia teatros de revista com filmes.
I wanted to be a ventriloquist, but then I saw jugglers and all that kind of jazz.
Tínhamos o Rialto, tínhamos o City Theatre.
You know, it's playing at the Rialto.
Estão a passá-lo no Rialto.
140 West Rialto Avenue, apartment Edward.
... Avenida Rialto Oeste no 140, apartamento Edward.
this is. 360 East Rialto Avenue, apartment 47, 4-7, San Bernardino.
... Avenida Rialto Este n.º 360, apartamento 47, 4-7, San Bernardino.
Reports of multiple building collapse in Rialto.
Relatos de vários prédios caídos em Rialto.
Their headquarters are outside Rialto.
A sede fica em Rialto.
We're going up at the Rialto next month.
Abranda lá. Vai estrear no Rialto para o mês que vem.