English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Rimmed glasses

Rimmed glasses tradutor Português

40 parallel translation
No, Mr. Drayton, the Englishman with the horn-rimmed glasses.
Não... O Sr. Drayton, o inglês com óculos...
Well, they were placed in Box 96 and were called for every afternoon by a young man with horn-rimmed glasses and a violent temper.
Bem, eles foram colocados na caixa 96 e foram levados todas as tardes por um jovem com óculos de aro de chifre e um temperamento violento.
On the lane in the woods, we found tyre tracks and dog tracks and a leather case with some horn-rimmed glasses inside.
No caminho da floresta, encontrámos marcas de pneu, pegadas... e um estojo de pele com um par de óculos com aros de osso.
- Do you have steel-rimmed glasses?
Tem armação de óculos de aço?
- Steel-rimmed glasses!
Com armação de aço!
Just to ask whether you have steel-rimmed glasses.
Tem ou não óculos com armação de aço?
"Behind his black-rimmed glasses was the coiled sexual power of a jungle cat."
"Por trás dos óculos de aros negros, dormitava a potência de um gato selvagem."
Walker always wore steel-rimmed glasses. A real fanatic about them.
Parece que WaIker andava sempre de óculos...
White man, medium height, black-rimmed glasses.
Branco, estatura média, óculos de massa, pretos.
Smallish build, wire-rimmed glasses. But he always wore the same red baseball cap.
Atarracado, com óculos de metal, e usava sempre o mesmo boné de basebol.
He usually wears those horrible gold-rimmed glasses and a great big Russian furry hat. They killed three bears for that.
Geralmente, ele usa daqueles óculos horríveis com uma armação dourada e um enorme gorro de peles russo.
Five-six, wire-rimmed glasses, blue shirt.
1,60 m, óculos com aros de metal, camisa azul.
The one who did all the talking had these horn-rimmed glasses.
O tipo que falava usava óculos com armação de corno ;
That guy with the horn-rimmed glasses.
O tipo com os óculos de armação de massa.
The guy with the horn-rimmed glasses.
- O homem dos óculos de massa.
I told you, it was a guy with horn-rimmed glasses.
- Foi um tipo com óculos de massa.
The guy with the horn-rimmed glasses.
O tipo com os óculos da armação de massa.
Painless souvenirs of my alien abduction from the guy with horn-rimmed glasses.
Lembranças indolores do meu rapto extraterrestre... do tipo dos óculos da armação de massa.
Um, thick, black-rimmed glasses?
- Com uns óculos pretos grossos?
Girls with horn-rimmed glasses and vegan footwear and Goth makeup.
Miúdas com óculos grossos, sapatos vegan e maquilhagem gótica.
And after he gets here, Then I'll beat his horn-rimmed glasses right into this skull.
E depois de ele chegar, vou enfiar-lhe aqueles óculos de massa no crânio.
I love long-haired brunettes with horn-rimmed glasses.
Morenas de cabelo comprido, com armações de óculos a imitar osso.
You know, sometimes that guy, with the horn-rimmed glasses and a Smurfs T-shirt, is just being ironic.
Sabem, às vezes, aquele tipo com os óculos de massa e a camisola dos Estrunfes está apenas a ser irónico.
Round-rimmed glasses and long pigtails...
Óculos redondos e tranças grandes...
Long blond hair, horn-rimmed glasses.
Longos cabelos louros, óculos de tartaruga.
There's this one- - 26, great rack, little horn-rimmed glasses.
- Há uma... 26 anos, seios grandes, óculos feitos de corno.
Mmm. I will bet you Eric's horn-rimmed glasses that that girl was a hipster.
Aposto os óculos com chifres do Eric que aquela miúda é "hipster".
Other side, horn-rimmed glasses.
No lado oposto, homem na casa dos 20 com óculos de armação grossa.
Witnesses to two of the stabbing deaths... describe a stocky white man wearing wire-rimmed glasses... who approached his victims... Okay.
Testemunhas de duas das mortes por esfaqueamento descrevem um homem branco encorpado, com óculos de armação de metal, que se aproximava das vítimas...
Did you see a pretty girl, hair braided to the side, black-rimmed glasses, come around that corner?
Viste uma rapariga bonita, cabelo com trança de lado, óculos com aro preto, a vir daquele lado?
Neck beards, thick-rimmed glasses, fixed-gear bikes.
Barbudos de óculos de aros grossos, bicicletas.
He wore dark-rimmed glasses... Handsome as Clark Kent in Superman.
Com os seus óculos escuros, ele era bonito como o Clark Kent em Superman.
In anticipation of what insiders are calling "a revolutionary - new product line" - - - Suspect is wearing a blue suit, horn-rimmed glasses, last seen in the vicinity of the urgent care waiting room.
Em antecipação do que se define como uma nova linha de produto revolucionária...
You know, he had the black, horn-rimmed glasses and his ears kind of stuck out a little, and he had the crew cut and that's not good on anybody.
Usava óculos de armação preta grossa, tinha as orelhas um pouco espetadas. Usava franjinha, que não ficava bem a ninguém.
5'9 ", about 30, in wire-rimmed glasses, gray windbreaker, and Buster Brown shoes.
1,75 m, cerca de 30 anos, óculos de aro fino, blusão cinzento e sapatos Buster Brown.
In this painting, Mr. Brown is wearing a pair of horn-rimmed glasses.
No quadro, o Sr. Brown usa um par de óculos de armação grossa.
- The steel-rimmed glasses! - Yes.
Com armação de aço!
- He had black-rimmed glasses, dark hair and a roundish face. - Did you get a look at him?
- Olhou bem para ele?
Listen, I lost a pair of really nice horn-rimmed reading glasses last February.
Oiça, perdi um bom par de óculos de leitura em Fevereiro.
Let me guess - - 5'5 ", pasty white, black-rimmed hipster glasses just like the last place.
Deixa-me adivinhar... 5'5 ", branco pastel. vidros de armação preta moderna tal como o último lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]