Riviere tradutor Português
20 parallel translation
- The bare, It's Benoit Riviere.
O carequinha, chama-se Benoît Rivière.
- you can go out let Riviere come in
Pode ir. Diga ao Rivière para entrar.
- Riviere!
- Rivière!
- right, Riviere, of course £ ¬ the master!
Sim, Rivière, claro. Meu caro chefe!
Le Sauvage spy, Riviere spy... the result is come out
Agente Le Sauvage, agente Rivière... Tenho os resultados dos testes.
Benoit Riviere, hear mom, I am busy!
Benoît Rivière, estou? . Mas mamã, estou a trabalhar!
I am Benoit Riviere.
Daqui Benoît Rivière.
Benoit Riviere, rescure the world 1302 01 : 21 : 18,720 - - 01 : 21 : 19,709 Is he Franquie.
Benoît Rivière, salvador do mundo. Estou?
Christine Riviere's voicemail.
Chegou à caixa de correio de Christine Riviere.
You know Christine Riviere has been killed?
Você sabia que Christine Riviere foi assassinada?
You couldn't have killed Christine Riviere.
Significa que não foi você que matou a Christine Riviere.
Did you kill Christine Riviere?
Você matou a Christine Riviere?
She couldn't have been at Christine Riviere's.
Não podia ter estado na casa de Christine Riviere a essa hora.
I just received, by anonymous mail, details of dealings between Christine Riviere and a law firm.
Acabo de receber, de fonte anónima, detalhes de acordos entre Christine Riviere e uma firma de consultoria.
You will be charged with the murder of Christine Riviere.
O Juiz decidiu fazer-lhe uma primeira audição pelo assassinato de Christine Riviere.
In the file sent to your bank, we found an ultimatum from her. He was bound to be exposed as a crook.
No dossier enviado ao seu banco, encontramos um anexo de ultimato da Christine Riviere, que não lhe deixava outra hipótese que a de ser exposto como um vigarista.
It's like having Queen Mary's diamond riviere without the La Peregrina pearl.
É como ter um colar de diamantes da Rainha Mary sem a pérola "La Peregrina".
My name is Rivi � re.
O meu nome é Riviére.
I know the family paid close attention to Monsieur Rivi � re and considered the Count's offer carefully.
Sei que a família deu bastante atenção ao Monsieur Riviére... e considerou com cuidado a oferta do Conde.
- My assistant's name is Riviére.
- Minha assessora se chama Rivière. - É?