Roars tradutor Português
222 parallel translation
"American ship Ranger," roars Jones, and up go his colors.
"O navio americano Ranger", ruge o Jones, e iça a bandeira.
Below you roars a great river. It's black and wants to swallow you up.
Sobre ti, há um rio... um rio negro que quer engolir-te.
- $ 32,000! - ( engine roars )
32.000 dólares.
- ( roars ) - Except in the lion's cage.
Excepto na jaula do leões.
The hot wine steams, the yule log roars, and we're the fat that's in the fire.
O vinho quente fumega e nós somos a gordura que alimenta o fogo.
Ay me, what act, that roars so loud, and thunders in the index?
Ai de mim! Que se passa?
Ay me, what act, that roars so loud, and thunders in the index?
Ai! que ação tão monstruosa, que troveja estrondeando, com o simples enunciado?
It's sent your way by the makers of Goo Goo, the goodest candy bar in the world, and King Leo pure stick candy, the candy that roars with flavor.
Patrocinado pelos fabricantes do Goo Goo, a melhor barra de chocolate do mundo, e Rei Leão, pura barra de caramelo, o caramelo que ruge de sabor.
It roars like an angry caged animal.
Ruge como um furioso animal enjaulado.
They put in a devil machine, it roars and barks, nobody can sleep.
Instalaram aqui um adamastor que ronca, zumbe, näo deixa ninguém dormir.
As he roars away, he leaves his own light waves stretched out behind him.
Enquanto ele se afasta, deixa atrás de si as suas ondas de luz estendendo-se.
[Animal Roars, Snorts] Mother!
Mãe!
[ROARS] Why, you mangy, fang-tooth critter, take that.
Meu safardana, dentolas e farsolas, toma isto.
[ROARS] How many times do I have to tell you to shut up?
Quantas vezes te tenho que dizer, para te calares?
Now the hungry lion roars, And the wolf behowls the moon ;
Ora ruge o leão esfaimado, Uiva o lobo à lua ;
The land roars at Otwani.
A terra brada a Otwani.
Like waves lap, stars shine or twinkle, and wind roars.
As ondas rebentam, as estrelas brilham...
Someday corporate managers will shudder in their wingtips at my approach, for I will be... a bank clerk. - [Polisher roars]
Um dia, os executivos das empresas estremecerão quando me virem, pois eu ainda serei... o caixa do Banco.
The L that roars by at 3 : 00 a.m. Like a cast-iron wind.
Ao comboio que passa às três da manhã, como se fosse um tornado de ferro.
This city that roars down on you.
Uma cidade cujo barulho dá cabo de uma pessoa.
The big curve before the river. There's a grade crossing. The Clermont express roars by.
Na grande curva antes de atravessar o Allier há a passagem de nível, por onde o expresso passa a toda a velocidade.
( roars ) What he done for me, Chappy, huh?
( rugidos ) O que ele feito para mim, Chappy, huh?
( ROARS ) Now look what you made me do.
Vejam só o que me obrigaram a fazer.
( Roars ferociously ) ( Whimpers ) Barky!
Barky!
( roars ) No!
Não!
[roars] charizard, use your speed, not power, and you'll win.
Charizard, usa a tua velocidade e não a força.
- [All Moaning] - No, no, no. I know my roars.
Não, não, conheço os rugidos.
- [Roars ] - [ Screams] A lion.
Um leão!
She judges exactly when he has got too close. ( Roars ) ( Squeals )
Ela sabe exatamente quando ele chegou perto demais.
These herbivores are slow, but find safety in size and numbers. ( Booming roars ) The allosaur is no match for a healthy bull Muttaburrasaurus,
Estes herbívoros são lentos, porém o número e o tamanho os protege. O allosaur não é um rival para um Muttaburrasaurus saudável, e ele é obrigado a recuar
COULMIER : He no longer roars or spits.
Já não vocifera nem cospe.
To a heart numbed with cold, the Dragon roars.
O Dragão dorme no escuro, como um frio coração que ruge.
Well, my "A" car was just incinerated, but, uh, you can ride in my "B" car. - [Flame Roars]
O meu carro A acaba de arder, mas podes andar no meu carro B.
They release Tanto, and he roars out of the pit!
Eles liberaram Tanto que sai da boxe!
Within a few minutes the current is already picking up speed, until water roars by at over seventeen miles per hour
Ao fim de poucos minutos, a corrente ganha velocidade até a água correr a mais de 27 km por hora.
- This is Bez. - ( crowd roars )
Este é o Bez.
- ( roars of laugher )
Jay Leno?
Vesuvius roars back to life, trapped in a super heated pressure cauldron for 1 500 years the molten rock has turned not to lava but to foam
Rugidos do Vesúvio ganham vida. Preso em um caldeirão de pressão super aquecido por 1.500 anos a pedra fundida não virou lava, mas espuma.
[ROARS] Butler : SALAMANCE, GET RID OF THEM!
- Salamence, livra-te deles!
It's Lucky Arrow, Purple Shadow and Stopwatch... ( crowd roars )
Lucky Arrow, Purple Shadow e Stopwatch...
( CROWD ROARS ) What is it?
O que se passa?
( engine roars )
- Sim, Sr.
[ROARS] Is this fun or what?
Diz lá que não é divertido.
[roars] so, this is my power.
Então, este é o meu poder...
[roars] you haven't met my pokémon. over there.
Não conheceram os meus Pokémons.
[roars] uhh! gyarados, hyperbeam attack!
Gyarados, ataca com o Mega-Raio!
[roars] gyarados!
Gyarados!
( ROARS ) - That door won't hold out much longer.
A porta não vai aguentar muito mais tempo.
( Short roars ) She is wary.
Ela está cautelosa.
The Triceratops carcass has been stripped and the female Tyrannosaurus is beginning to tire of her mate. ( Roars ) ( Hisses )
A carcaça do Triceratops foi despedaçada e a fêmea de Tyrannosaurus está começando a se cansar do seu companheiro. O macho sabe que. melhor do que ficar... é planar para a costa,
[Roars menacingly] lt's not smart to track Burt.
Não é boa ideia seguir o Burt.