English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Rocha

Rocha tradutor Português

2,603 parallel translation
So we're still pumping Tabasco sauce into the rock.
- Então, ainda estamos a bombear molho de Tabasco para a rocha.
Did anyone around here tell you to ask about the moon rock?
Alguém por aqui... disse-lhe para perguntar pela rocha da lua?
You know, sometimes when things get stressful around here, I just shut that door, sit on the couch, hold that rock and think, "we all just gotta chill a little."
Sabe, às vezes quando as coisas ficam stressadas por aqui, eu, fecho aquela porta, sento-me no sofá, seguro naquela rocha... e penso, todos vamos descansar um pouco.
I'm a rock.
Sou uma rocha.
They do wonder out there, the little people, what their gods are doing, who they're fucking, who they've chained to a rock, or turned into a fucking ass.
Lá fora a gentinha questiona-se sobre o que estarão os seus deuses a fazer. Com quem estão a foder, quem acorrentaram a uma rocha ou quem transformaram em burro.
She's rock solid right there! Beautiful.
É sólida como uma rocha.
Us Leathers got heads like rocks.
Tenho a cabeça dura como rocha.
For I am all the subjects that you have, which first was mine own king and here you sty me in this hard rock whiles you do keep from me the rest o'th'island
Pois sou o único súbdito que agora tens, eu que era meu próprio soberano! E agora cingiste-me a esta dura rocha, proibindo-me de percorrer o resto da ilha.
Emma took me back to the main road to wait for my mom and dad, and we just sat there on this rock, looking toward the bend.
Fomos para a rua principal, a fim de aguardar os meus pais. Ficámos sentados numa rocha, a mirar a rua.
- Like my rock.
- É a minha rocha.
- Your rock?
- A tua rocha?
Ugh. What, you mean being deep within the earth beneath a thousand tons of rock?
Por causa de estar no interior da terra, sob toneladas de rocha?
I really stepped on a rock, hard.
Realmente pisei numa rocha, forte.
You stepped on a rock?
Pisaste numa rocha?
- You and me, we're like a rock.
- Eu e tu somos como uma rocha.
- You hit rock, then?
- Bateu na rocha?
They're at the rock painting.
É na pintura da rocha.
I mean, if this star really is this Young, then that planet should still be a ball of molten rock.
Quero dizer, se esta estrela é assim tão nova, então aquele planeta deveria ainda ser uma bola de rocha fundida.
And Pluto is a rock, it's not even a planet.
Não vou ouvir E Plutão ê uma rocha, nem sequer ê um planeta.
But not the brief happiness of youth, but the happiness that endures, happiness that endures upon the rock.
Não a breve felicidade da juventude, mas a felicidade que perdura... Felicidade construída sobre a rocha.
I'll tell Charles you called him a rock.
Vou dizer a Charles que lhe chamou rocha.
I am a rock.
Eu sou uma rocha.
- It's held in a place by a large rock!
- É realizada em um lugar por uma grande rocha!
Everyone who climbs it today uses a metal ladder bolted to the rock by Chinese climbers in 1975.
Quem sobe hoje, utiliza uma escada de metal aparafusada na rocha por alpinistas chineses em 1975.
A colossal rock plastered with snow.
Uma rocha colossal coberta por neve.
On June 14th our expedition reached the Second Step - this formidable rock face that stood between Mallory and the summit.
A 14 de Junho a nossa expedição chegou à Segunda Etapa, esta rocha formidável que ficou entre Mallory e o cume.
The lord is the eternal rock.
"porque o Senhor é uma rocha eterna."
- Is this mimosa? - No How do you know?
Rocha, papel, tesoura...
Rocha.
Rocha.
John Rocha.
John Rocha.
Whether it was a hidden rock or a storm, but there were no survivors.
Se foi uma rocha oculta ou uma tempestade. Mas não houve sobreviventes.
Many Ichthyosaur fossils have been found at Holzmaden with their bones intact and even with the imprint of their skin on the rock, which helped us to know the position of their fins.
Muitos fósseis de Ictiossauros foram encontrados em Holzmaden intactos, até mesmo com a impressão da pele na rocha, que nos ajudou a conhecer a posição das suas barbatanas.
Meteor rock.
Rocha do meteoro.
I think I breathed in some sort of new meteor rock.
Inspirei um tipo de rocha do meteoro.
I'm beginning to think that my hand is supporting the rock.
Tenho a impressão de que a minha mão está a suportar a rocha.
Northern Mexico is the closest occurrence of this rock.
É no Norte do México que se encontra este tipo de rocha.
We're stifled, we can't sell anything, Rocha.
Estamos sufocados, não está vendendo nada não, Rocha.
What's up, Rocha?
Qual é, Rocha?
Capitain Rocha is a member of the goverment's foundation.
O Capitão Rocha faz parte da base do governo.
I only have $ 500 for you, Rocha.
Só tem quinhentos reais pra mim te dar, Rocha.
That shit came from the illegal cable TV, Rocha.
Essa porra aí é o gatonet, Rocha.
What's wrong, Rocha?
Qual é, Rocha?
Rocha found out that eliminating the intermediary... the system would make much more money.
O Rocha descobriu que, eliminando o intermediário... o sistema faturava muito mais.
Rocha found out that it was better to earn from a whole slum... than a bunch of fucking drug dealers.
O Rocha descobriu que era melhor arrecadar da favela inteira... do que de um bando de traficantes fodidos.
If the money went to other hands, Rocha charged fees.
Era só o dinheiro trocar de mãos, que o Rocha cobrava taxa.
How am I gonna split that with you, Rocha?
Como é que eu vou dividir com você, Rocha?
Were Fábio earned around 30 thousand a month... Rocha earned 300 thousand, with no taxes.
Onde o Fábio tirava trinta mil por mês... o Rocha tirava trezentos, livre de imposto.
Rocha's guys killed my brother.
Foi o pessoal do Rocha. Mataram meu irmão.
I know who wasn't, Rocha wasn't.
Eu sei que quem não foi, foi o Rocha.
It wasn't Rocha.
Não foi o Rocha.
You hit a rock or something?
- Bateste numa rocha ou assim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]