Rockwell tradutor Português
227 parallel translation
Rockwell, my boy, I tell you never, I repeat, never marry a movie actress.
Rockwell, meu rapaz, nunca, repito, nunca te cases com uma actriz.
Then Athalie - that was her name, Athalie - said, " Rockwell, I will not become a camp follower.
Então, a Athalie, é assim que ela se chama, a Athalie disse : "Rockwell, não pretendo andar atrás de ti."
- Compliments of Capt. Rockwell Torrey.
Cumprimentos do Comandante Rockwell Torrey.
Gentlemen, to Admiral Rockwell Torrey.
Ao Almirante Rockwell Torrey. Que o sucesso esteja do seu lado.
You're being assigned to Admiral Rockwell Torrey as chief of staff.
Não se terá enganado no Eddington? O Almirante Rockwell Torrey nomeou-o Chefe de Estado-Maior.
Rockwell, any sign of him?
Rockwell. Algum sinal dele?
Very good, Rockwell.
Muito bem, Rockwell.
Where's Rockwell?
Onde está Rockwell?
- Rockwell, get me an ambulance!
- Rockwell! Tragam uma ambulância!
Did you grow up in a Norman Rockwell painting?
Você foi criada nalgum quadro do Norman Rockwell?
So what's the story on our next Norman Rockwell?
Então qual será a nossa próxima história em Norman Rockwell?
Look, you make me feel like a Rockwell painting.
Olhem, vocês estão a fazer-me sentir como um quadro de Rockwell.
Because you tried to turn this dinner into a damn Norman Rockwell painting.
Porque tentaste tornar este jantar num quadro de Norman Rockwell.
- Your Norman Rockwell life.
- A tua vida tipo Norman Rockwell.
Norman Rockwell?
- Norman Rockwell?
Why don't you take this little Norman Rockwell family and turn them in?
Por que não pegas nesta família típica e a entregas à polícia?
Rockwell couldn't understand him.
Era... Rockwell não o conseguia entender.
That sounds very Norman Rockwell.
Isso soa muito aos Norman Rockwell.
I personally don't care if these people were painted by Norman Rockwell!
Não me importo se estas pessoas foram pintadas por Norman Rockwell.
Now that is a Norman Rockwell painting and you have ripped it to shreds with your scalpel.
É uma pintura de Norman Rockwell, e você a destruiu com seu bisturi.
Just let's not pretend we're in some goddamn Norman Rockwell family reunion here.
Só... não vamos fingir que estamos num feliz reencontro de família.
[Announcer Over P.A.] Now, for your halftime entertainment, Rockwell High's award-winning Dancing Spartanettes!
E agora, durante o intervalo, as premiadas Dancing Spartanettes do Liceu Rockwell!
His partner's name is Chest Rockwell.
E o nome do parceiro é "Chest Rockwell."
Yeah, Rockwell should've painted it.
Sim, Rockwell devia ser salientada.
The Norman Rockwell childhood of Thomas Hudler.
A infância simples de Thomas Huddler.
I killed Kathy Rockwell.
Eu matei a Kathy Rockwell.
I'm holding you responsible for this, Mr. Rockwell.
Tomo-o como responsável por isto, M. Rockwell.
But the truth is, I did kill Cathy Rockwell. And as much as I tried to manipulate the legal system to get off, to get out of it, I took her life.
mas a verdade é que eu matei a Kathy Rockwell e por mais que tentei manipular ao sistema legal para me sair dessa confusão, eu lhe tirei a vida.
He ceased to exist the day Cathy Rockwell did.
Deixou de existir o mesmo dia em que Kathy Rockwell faleceu.
Can you tell me where a Signora Georgina Rockwell is?
Podes dizer-me onde está a Signora Georgina Rockwell?
Off the coast somewhere near Rockwell!
Ao largo da costa algures perto de Rockwell!
Two nights ago, at approximately 1900 hours, sat com radar detected an unidentified object entering Earth's atmosphere losing contact with it 2 1 / 2 miles off the coast of Rockwell.
Há duas noites, aproximadamente às 19 horas, o radar sat com, detetou um objeto não identificado a entrar na atmosfera de Terra, perdendo contacto com ele 3 km ao largo da costa de Rockwell.
Oh, yeah. That's Rockwell.
Sim, é Rockwell.
Rockwell?
Rockwell?
Rockwell!
Rockwell!
Now, for your halftime entertainment, Rockwell High's award-winning Dancing Spartanettes!
E agora, durante o intervalo, as premiadas Dancing Spartanettes do Liceu Rockwell!
This is just like a Norman Rockwell painting.
Isto é como uma pintura de Normal Rockwell.
The only thing breaking up Norman Rockwell are the cops, the handcuffs and my sister.
As únicas coisas que atrapalham são os polícias, as algemas, e a minha irmã.
Don't think Norman Rockwell's gonna be painting'that one.
Não penses que Norman Rockwell vai pintar esta.
Well, I remember when that Rockwell was stolen, along with a Jackson Pollock and a Nancy Kintisch.
Você vai me dar tudo o que tem sobre a minha operação.
My Rockwell.
Yo, Bleed. Quem é que fala?
And yet my Rockwell still isn't here.
Eu tenho o suficiente sobre Steckler para o por preso.
I got a plane to catch to Singapore tonight, and if that Rockwell doesn't arrive in time and I disappoint my buyer, then you is a dead man.
Foi ele que me pôs nesta cadeira.Se eu posso virar a minha cabeça ao redor disso, tu tambem podes. Qual cadeira?
Fine, but we can'tjust let this guy swing with a Rockwell. lt's a piece of American culture.
Sonrisa teve o plano. Sonrisa fez o negocio. Mayor Steckler foi que fez com que tudo acontecesse.
From Chief of Naval Personnel to Capt. Rockwell Torrey.
Chefe do Estado-Maior da Marinha. " " Para : Comdt.
Jerry from Rockwell.
Está na linha.
I'm intrigued, Rockwell.
Sente-se.
You know, when I hit Kathy Rockwell... when I realized I had taken her life...
Sabe uma coisa?
I was full of remorse, full of self-loathing, because I hadn't intended to kill her.
Quando feri a Kathy Rockwell... quando me dava conta de que lhe tinha tirado a vida... senti uma grande culpa, voltei-me contra mim, porque não era minha intenção matá-la.
Norman Rockwell, man.
Norman Rockwell.
My Rockwell. They can go. Wait. I want the other package.
Nós estamos de regresso a sessão e vamos ouvir testemunhos relacionados com o alegado envolvimento do escritório do mayor na crise do Cartodiazapine, o qual, claro, levou à morte de 149 veteranos da Guerra do balcânico.