Roda tradutor Português
3,230 parallel translation
That Ferris wheel was shaking in a way that Ferris wheels aren't supposed to shake.
Essa roda estava a tremer de uma forma que não é suposto as rodas tremerem.
- Spin around 15 times.
- Roda 15 vezes.
Take the "J," flip it, close the loop,
Pega num "J", roda-o e fecha-lhe a curva.
No. Flip it the other way.
- Não, roda para o outro lado.
Like it runs in circles.
Ele roda em círculos.
You've gotta really, really kind of get in sync with the wheel.
Precisas mesmo, mesmo de sincronizar com a roda.
Spin the wheel, and it is sunny Los Angeles, people.
Rodámos a roda e saiu a solarenga Los Angeles.
Sticks the wood right in the front wheel of my bike.
E enfiou-o na roda da minha bicicleta.
No compelling reason to get home early. Duly noted.
Andar á roda no teu espírito até teres a certeza.
Time to spin the wheel.
Está na hora de girar a roda.
AII right, while we're waiting for the wheel to spin, you want to say hi to anybody?
Muito bem, enquanto esperamos que a roda gire, quer mandar cumprimentos a alguém?
Well, let's see... uh, Wheel of Fortune, naked push-ups, naked chin-ups...
Bem, vejamos... Roda da Sorte, flexões nu, elevações nu,
Sex swing there, vibrating Jell-O pit right there, rotating Vietnamese Shame Wheel right here.
Baloiço sexual ali, poço de gelatina vibrante ali, roda da vergonha vietnamita aqui.
I have to go renew my passport, and get a travel-sized rotating Vietnamese Shame Wheel.
Agora, se me dão licença, tenho que ir renovar o meu passaporte e arranjar uma Roda Vietnamita da Vergonha para a viagem.
My head's spinning like crazy.
Tenho a cabeça à roda!
Somewhere? Ferris wheel?
Roda gigante?
As Heraclitus said, time is a wheel that turns, turns... lf you want some romance, phone your girlfriend from school and sort out the problem.
Que é o tempo? O tempo é uma roda que gira, gira, gira.. Agora, se te queres tornar em nostálgico, ou em romântico telefona ao teu primeiro amor, e resolvemos o problema.
One swipe on the wheel while he's driving.
Um toque na roda quando ele estiver a conduzir.
All right, while we're waiting for the wheel to spin, you want to say hi to anybody?
Muito bem, enquanto esperamos que a roda gire, quer mandar cumprimentos a alguém?
Found at his watch to 288km / h but then which still are not sure because Severe vehicle vibration Front wheel is about to fly off the wheels
Eu vi chegar aos 288 km / h, mas não tenho a certeza porque o carro estava a vibrar muito,... e a roda dianteira começou a levantar, como se fosse a voar.
The key's on the left front tyre. Change cars.
A chave está na roda dianteira esquerda.
Good. Now pivot as you deliver the stroke.
Agora roda enquanto desferes o golpe.
Appropriate urinary output, normal weight reading, and... running on the wheel. Patient H., you're looking great.
Débito urinário adequado, peso normal e a correr na roda.
They don't hit here and bounce off and hit here and then turn and hit here and fall here.
Não bate aqui e salta e bate aqui e roda e bate aqui e cai aqui.
You're treating her like a fifth wheel.
Estás a tratá-la como uma quinta roda.
Thread by thread, stitching it together Twilight's dress Cutting out the pattern snip by snip
recortando o molde todo à roda
Oh, yes, you're part of it. Like a metal cog is part of a factory, or a grain of sand is part of the beach.
Sim, fazes parte dela, tal como uma roda dentada faz parte de uma fábrica, ou um grão de areia faz parte da praia.
Teams must locate the marked buses and travel to old town Lijang where they will * * * and get their next clue.
As equipas devem localizar os autocarros marcados... e viajar ate à cidade antiga de Li Jiangy, onde encontrarão esta roda de desejos para obterem a próxima pista.
The chain is what makes the wheel turn when you pedal.
A corrente é o que faz a roda rodar quando pedalas.
Now, the size of that tidal bulge facing the Earth is something like seven metres in rock and then, as the moon rotates, that bulge sweeps across the lunar surface.
O tamanho dessa protuberância virada para a Terra tem qualquer coisa como 7 metros de pedra e depois, à medida que a Lua roda, essa protuberância varre toda a superfície lunar.
Spin it around. Spin it around.
Roda, roda.
Hairy... Hairy big wheels!
Cabeludo roda grande!
Hairy big wheels?
Cabeludo roda grande?
- Uh, "wheel of words"?
À "Roda de Palavras"?
Okay, all you high-class ponies.
póneis da alta roda.
We rode the Ferris wheel after my mother's.
Andámos na roda gigante, depois de irmos a casa da minha mãe.
For me, it was getting a handjob on the Vortex at Thorpe Park.
Para mim, bateu-me uma na roda gigante do Thorpe Park.
The cradle of civilization, where writing and the wheel were invented?
O berço da civilização, onde a roda e a escrita nasceram?
Circle up!
Façam uma roda!
From what I see from your son, the wheel was spinning just fine once.
Pelo que consigo ver pelo seu filho, a roda já rodou muito bem uma vez.
Please. I've been watching Wheel of Fortune with my mom since I was 3.
Vejo a "Roda dos Milhões" com a minha mãe desde os meus 3 anos.
Uh, not only is the Copenhagen wheel not goofy, selling it might be the only legitimate good idea I've ever had in my life.
Não só a Roda de Copenhaga não é ridícula... Vendê-la... Pode ter sido a única ideia legal que tive na vida.
Gentlemen, allow me to introduce the Copenhagen wheel, a revolutionary accessory that turns your bicycle into an electric hybrid, storing the energy you expend pedaling to give you a boost when you need it.
Senhores... Apresento-vos a Roda de Copenhaga. Um acessório inovador que transforma uma bicicleta numa híbrida eléctrica.
I use the Copenhagen wheel for transport to the set of my hit television drama program,
Uso a Roda de Copenhaga para ir para o estúdio da minha famosa série dramática de televisão,
The Copenhagen wheel makes me jump for - -
A Roda de Copenhaga faz-me saltar de...
And the Copenhagen wheel is surprisingly inexpensive.
E a Roda de Copenhaga é surpreendentemente barata.
And with the tax credits from the recent repeal of the herring tariff, the Copenhagen wheel is even more affordable still!
E com os benefícios fiscais da recente revogação do imposto sobre o arenque, a Roda de Copenhaga é ainda mais económica!
And you don't even know if the Copenhagen wheel is street-legal in the United States yet.
E nem sequer sabes se a Roda de Copenhaga é legal nos Estados Unidos.
Top winner for the day is Peter, so you're gonna be the first to spin it.
O vencedor do dia é o Peter, por isso vai ser o primeiro a rodá-la.
Oh, my God.
- Está tudo a anda à roda?
Don't reinvent the wheel.
Não reinvente a roda.