Roulette tradutor Português
437 parallel translation
You mean, on your roulette tables.
Na sua roleta?
Matt Cole lost that $ 15,000 playing roulette.
O Matt perdeu esses $ 15.000 a jogar na roleta.
Playing roulette?
Roleta?
He never went near those roulette tables.
Nunca chegou perto da mesa da roleta...
Because only two people beside myself heard Surrett tell that lie... that he saw Matt Cole lose his money playing roulette.
Porque só duas pessoas ouviram o Surrett mentir... dizendo que o Matt perdeu na roleta.
We can forget horse racing, roulette, everything.
Podemos esquecer as corridas, a roleta, tudo.
If you'll forgive me, I'll share my good luck with your roulette wheel.
Se me permite, vou partilhar a minha boa sorte com a sua roleta.
I thought it was because I let you win at roulette.
Achava que era por eu o deixar ganhar na roleta.
At the roulette table, trying to win enough for our exit visas.
Na roleta, a tentar ganhar o suficiente para os nossos vistos.
You'll still win at roulette.
Ele deixa-o continuar a ganhar na roleta.
Yeah, by letting you put crooked dice and roulette wheels in here... and filling the place with your bunko men.
Sim, se deixá-lo colocar dados viciados e roleta... aqui dentro, e enchendo o lugar com seus trapaceiros.
You're like the guy behind the roulette wheel... watching the customers to make sure they don't crook the house.
És como o tipo da roleta, aquele que vigia se o cliente não engana a casa.
Perhaps you'd like to try a little roulette.
- Talvez queira tentar a roleta.
Roulette wheels have a way of running over me.
Roletas acabam comigo.
$ 50,000, $ 100,000. Like roulette.
$ 50.000, $ 100.000.
That's precisely why I don't care for Russian roulette.
É por isso que não aprecio a "roleta russa".
The roulette room is closed. Chemin de fer continues.
02h10, a roleta está fechada, o bacará continua.
You hop subjects like a roulette ball.
Mudas de assunto como de roupa.
If you care for roulette and brothels.
Se se interessar por roletas e bordéis.
I m playing Russian roulette.
Mas tigres?
Hmm. My roulette wheel.
A roda da minha roleta.
We will play a little game called Russian Roulette.
Vamos jogar um pequeno jogo que se chama Roleta Russa.
That's roulette.
É a roleta.
Why do I have to love a riverboat singer whose life is one great big roulette wheel?
Porque tenho de amar um cantor de barco de rio cuja vida é uma grande roleta russa?
That roulette wheel's gonna light up.
A roda da roleta vai estar em brasa.
I had the same trouble with the slot machine and the roulette wheel, but the telephone paid off great.
Tive o mesmo problema com a "slot machine" e com a roleta, mas o telefone paga bem.
First, the roulette wheel is rigged ; and fourth, he's a Kaos agent? second, the dice are loaded ;
1o. as roletas são manipuladas, 2o. os dados estão viciados,..
- Have you won at roulette?
- Ganhaste na roleta?
You're playing roulette with us.
Estás a jogar à'roleta'connosco.
And if I get this stake, Well, I'm gonna open up myself the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro and all those wonderful games.
E se conseguir este negócio, tenciono abrir a maior casa de jogo da região, com longos balcões de mogno e mesas de bilhar, para jogar à roleta, aos dados e a todo o tipo de jogos.
The beds are full of bedbugs and uncomfortable, too. We ain't got roulette, there's no floorshow, and there's no girls.
- Eu aviso que... as camas são cheias de insetos e bastante desconfortáveis.
I pried this magnet from under your roulette table.
Encontrei este íman por baixo da mesa da Roleta.
We got problems. The roulette wheel's droppin dough by the bucketful.
A coisa está difícil, a cinta da roleta bloqueou e vomita dólares.
Come on, let's go to the roulette table.
- Vamos, vem comigo à roleta.
Wanted to see the kids and then he started playing a little Russian roulette with his revolver.
Quis ver os pequenos. E jogou à roleta russa com o revólver.
- Roulette, craps?
- Roleta, dados?
High-rise roulette.
A roleta do arranha-céus.
High-rise roulette. That's right.
Sim, a roleta do arranha-céus.
CHINESE ROULETTE
ROLETA CHINESA
Well then? Shall we play Chinese roulette?
Bem... joguemos à Roleta Chinesa?
Chinese roulette?
Roleta Chinesa?
Roulette Records was in the middle of a mythical place, Tin Pan Alley... the songwriting capital of the world.
E mais cedo ou mais tarde, acabas por gostares da cidade. A "Roulette Records" ficava no centro do mítico bairro de Tin Pan Alley capital mundial das canções.
He won a half million at pelota and now 154,000 in one go at roulette.
Este é o idiota que ganhou o dinheiro que vocês me devem? Sim, é ele
My indulgente, General Sapt, is the roulette, as my presence...
Minha tolerância, como pode supor, é a favor de minha permanência.
- How come there's no roulette wheel?
- Porque lhe falta a roda da roleta?
She's roulette.
Esta é Agnes, ela é roleta.
Got money to pay for whores, coke, roulette...
Tens para as meninas, para o jogo...
In fact, if you wanna try some real gambling, we got a roulette wheel at the frat house.
A propósito, se quiseres jogar mesmo a sério, temos um roleta na fraternidade.
Roulette, huh?
Roleta?
Now, listen, we got invited to a frat party tonight, and they're gonna have a roulette wheel.
Escuta, fomos convidados para a festa desta noite, na fraternidade e els têm lá uma roleta.
A roulette wheel?
Uma roleta?