English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Rovers

Rovers tradutor Português

58 parallel translation
My wife maureen ran off with a bottle of bell's whiskey During the aberdeen versus raith rovers match Which ended in a goal-less draw.
A minha mulher, Maureen, fugiu com uma garrafa de uísque Bell, durante o jogo entre Aberdeen e Raith Rovers, que acabou com um empate sem golos.
And now it's time for rugby league And highlights of this afternoon's game Between keighley and hull kingston rovers.
Está na hora da Liga de Râguebi e dos destaques do jogo desta tarde entre Keighley e os Hull Kingston Rovers.
Well, good afternoon And as you can see, hull kingston rovers
Boa tarde, e como podem ver os Hull Kingston Rovers estão bem à frente.
Rovers walking it down, winning easily By 26 points to two.
Os Rovers acabam o jogo vencendo facilmente por 26 pontos contra 2.
We first need more robotic missions, including rovers balloons and return - sample missions and more experience in long duration space flight.
Precisamos primeiro de mais missões robóticas, incluindo veículos vagabundos, balões e missões de recolha de amostras, e mais experiência em voos espaciais de longa duração.
So the target has got to be within a half hour's driving radius... for those Rovers to make it on time.
Por isso o alvo deve ter uma meia hora até ao rádio... para esses piratas o fazerem na hora certa.
They were out of Malibu Stacy lunar rovers.
Quase, estavam esgotadas as piratas Malibu Stacy.
- We have to go. - Range Rovers?
- Temos de ir.
The Irish Rovers?
Os Irish Rovers?
Even though the cars are small, the blokes think they're driving Range Rovers.
Lá os carros são pequenos, mas o pessoal julga que está a conduzir um jipe.
Rovers.
Rovers.
You got two rovers on the balcony.
Têm dois alvos na varanda.
But underneath the fun and games and Range Rovers, Blliy was bitter, cos he hever got to run our firm.
Mas por trás das piadas, dos jogos e dos Range Rovers, o Billy estava descontente, por não poder comandar o nosso grupo.
When it was over some of the rovers found these two.
Quando assentou, alguns vagabundos encontraram estes dois.
I have to say I'm crazy about the new Range Rovers.
minha academia MAMÃE E EU
You can't drive an SUV these days with a straight face.
Eu sou louca pelo novo Range Rovers. Mas não para dirigir um carro desses.
I was with Tranmere Rovers before this.
Estava no Tranmere Rovers antes disto.
The plan was to coordinate a four-sub dive, using both ships, so two MIRs and two Rovers could rendezvous at the bottom.
O plano é coordenar uma imersão de quatro submarinos desde os navios. Dois MIR e dois Rover, que se encontrarão no fundo do oceano.
This view makes the Rovers unique, but because of the acrylic sphere, they can't go as deep as the MIRs.
É uma característica exclusiva dos Rover, mas devido à cabine de acrílico, não se submergem tanto como os MIR.
Equipped with high-resolution stereoscopic cameras, and a Swiss army knife's worth of geological and chemical science instruments, the mission of the Mars Exploration Rovers was clear :
Levavam câmaras estereoscópicas de alta resolução e muitos instrumentos de geologia e de química. A missão dos exploradores era clara :
They're Rovers.
Eles são Rovers.
She seems to know a hell of a lot more about these Rover people than the rest of us.
Ela parece saber muito mais sobre esses tais Rovers que o resto de nós.
That's how I met the Rovers.
Foi assim que conheci os Rovers.
A plant that has caused so much environ - mental damage and acid rain that NASA uses the so-called "dead zone" around the plant to test its moon rovers. I think a board member of Green People might know that.
Uma fábrica que casou tantos danos ambientais e chuvas ácidas, que a NASA usa a chamada zona morta à sua volta para testar os seus veículos lunares.
You know Danny, he plays for the Bristol Rovers Reserves, yeah?
Já conheces o Danny? Joga nos Bristol Rovers Reserves, não é?
You slashed the tires on the Range Rovers of all 26 of my performers.
Vocês rasgaram os pneus dos jipes dos meus 26 cantores.
He's a fucking Bristol Rovers fan.
Ele é fã dos Bristol Rovers.
The rovers and spacecraft that circle the planet have sent back images which reveal Mars in exquisite detail.
As sondas e naves espaciais que circundam o planeta... enviam imagens que mostram Marte em extraordinários detalhes.
One of our rovers went missing.
Um dos nossos veículos desapareceu.
This week, there's more new Range Rover news, there's a new Sport.
Esta semana, mais novidade sobre Range Rovers. Tem um novo modelo Sport.
It's pretty fast compared to our old rovers.
É muito rápido em comparação com os antigos veículos.
Last night, I had this dream where I was reading a book. Okay. It was a lost classic.
Ontem à noite tive um sonho onde eu lia um livro, era um clássico perdido "The Rovers".
- The Rovers?
- "The Rovers"?
Normally, we have to stay in the Land Rovers.
Normalmente, temos que ficar nos Land Rovers.
Lovely vehicles, these Land Rovers.
Estes Land Rovers são uns belos carros.
To explore these conditions in detail, mankind has sent a number of rovers up here.
Para explorar essas condições detalhadamente, a humanidade enviou vários robôs para cá.
We have to send more spacecraft, probes and rovers out there to look under every icy bit of rock.
Temos de mandar mais espaço-naves e robôs para lá para investigar sob cada pedaço congelado de rocha.
He stands just over one foot tall... With six wheels on a rocker-bogie suspension system... Which was originally designed by NASA for their Mars rovers...
Mede apenas 30 cms de altura... com seis rodas num sistema de suspensão Rocker-Boogie... que foi originariamente desenhado pela NASA para os veículos de Marte... para lhes permitir viajar sobre o terreno rugoso de Marte.
The thing we've learned from the rovers that's most interesting, I think, is the fact that Mars once had a wet past.
O que mais interessante aprendemos com a sonda é o facto de Marte ter tido, ao que parece, um passado molhado.
But Bangladesh is being eaten by the ocean while we drive Range Rovers to the mall to buy underpants that were stitched by a seven-year-old, who literally, in 2015, is an indentured servant.
Buet Bangladesh está sendo comido pelo oceano. Enquanto nós dirigimos Range Rovers ao shopping para comprar cuecas. Que foram costurados por uma criança de sete anos de idade, que, literalmente,
So the quickest, easiest thing to do is get up in the air and pick up the signal from a long ways away, and then, we'll radio those locations to our ground teams, who will come in with their Land Rovers and follow the dogs on the ground and collect all sorts of critical information on them.
O meio mais rápido e fácil é levantar voo e captar o sinal ao longe, depois passar a localização para a equipa em terra que seguirá os Cães nos automóveis e reunirá informações sobre eles.
It's full of Gnomes and Trolls and Rovers.
Está cheio de gnomos, de trolls e de vagabundos.
So aren't you worried about Rovers?
Porque não estás preocupada com os vagabundos?
What do you know about Rovers?
Que sabes tu sobre os vagabundos?
My uncle warned me Rovers can never be trusted.
O meu tio avisou-me que nunca se deve confiar num Rover.
I don't make deals with Rovers.
- Não faço negócios com Rovers.
What's my line? I didn't know Rovers bathed at all?
A minha deixa? "Não sabia que as nómadas tomavam banho."
We Rovers have a saying.
Os nómadas têm um ditado :
Of the two rovers, "Opportunity" really hit the jackpot.
O Opportunity foi o que teve mais sorte.
You bought your kids Range Rovers?
- Ofereceste jipes aos alunos?
Rovers!
Rovers!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]