Roya tradutor Português
58 parallel translation
That night I spent with them, I saw a picture from Makhmalbaf's Marriage of the Blessed - the scene where Roya Nonahali is cleaning the floor, and Makhmalbaf's in the picture.
A noite que passei com eles, vi uma fotografia de Casamento Dos Abençoados, de Makhmalbaf - a cena em que Roya Nonahali está a limpar o chão, e Makhmalbaf está na imagem.
To repeat, in case you're just joining us former baseba / star Steve Gendason has been tak en to po / ice headquarters for questioning in the murder of Bobby Pinkus, the owner of Roya / Dry C / eaners at 2759 Amsterdam Avenue.
Caso tenha ligado a televisão agora, a antiga estrela do baseball, Steve Gendason, foi levado para a esquadra da Polícia para ser interrogado acerca do homicídio de Bobby Pinkus, o proprietário de uma lavandaria em 2 7 59, Amsterdam Avenue.
Take the path to Roya and turn right after the fountain
Siga o caminho de Roya. Quando passar a fonte, vire à direita.
Roya Hammad is doing a story on veepstakes.
Roya Hammad está a fazer uma reportagem sobre as veepstakes.
Hi, Roya.
Olá, Roya.
Roya Hammad... she's filing an on-air story tonight and she wants a comment.
Roya Hammad. Ela está a preparar uma reportagem que vai para o ar esta noite, e quer um comentário seu.
See if he can give Roya something else.
Veja se ele pode dar outra matéria qualquer à Roya.
Uh, Roya Hammad, maybe.
Roya Hammad, talvez. Não sei.
I'm not sure. Roya Hammad?
Roya Hammad?
I assume you've spoken to Roya about me.
Suponho que tenhas falado à Roya sobre mim.
Look. The only reason we even knew to follow Roya is Brody.
Só seguimos a Roya, por causa do Brody.
Roya asked me to move him... on the day of that fund-raiser I missed.
A Roya pediu-me que o transferisse, no dia do evento beneficente que perdi.
We need to run Brody back to Roya. Have him try and get something out of her about the guy's identity.
Precisamos que o Brody contacte a Roya para, ver se tira alguma coisa dela sobre a identidade do homem.
We're gonna hit Brody tomorrow about approaching Roya.
Vou pressionar o Brody para contactar a Roya amanhã.
Roya has an interview with Congressman Mackie at noon today in this building.
A Roya tem uma entrevista com o Congressista Mackie ao meio-dia, neste prédio.
You ask me to approach Roya. I say it's a bad idea. Then you do this.
Pedes-me para ir ter com a Roya, digo que é má ideia, e fazes isto.
Roya.
Roya!
Brody just talked to Roya.
O Brody acabou de falar com a Roya.
When you talked to Roya -
- Quando falaste com a Roya...
That's not good enough, Roya.
- Não é possível. - Isso não chega, Roya.
I'll let you know the how and where as soon as I can. I got to tell you, Roya,
- Assim que puder, digo-lhe como e onde.
I don't like this.
Vou ser sincero, Roya.
Why does Roya care so much about Walden? Maybe he's the target.
Porque é que a Roya se preocupa tanto com o Walden?
Great, so you're hedging, Roya's hedging.
Maravilha! Não me dizes nada, a Roya também não...
So, Roya's pulling you into something, huh?
- Ótimo. A Roya vai meter-te em alguma, não?
It's not, actually, because if you report this, you'll alienate Walden, and Roya and Nazir want you near him, for whatever reason.
- Por acaso, não é. Se denuncias isto afastas o Walden e a Roya e o Nazir querem-te com ele.
So Roya's pulling you into something, huh?
- A Roya vai meter-te em alguma.
He's got a meeting with Roya Hammad in half an hour.
Ele tem reunião com a Roya daqui a meia hora.
Roya's expecting you.
A Roya está à tua espera.
Roya said.
A Roya disse isso.
There is a fucking attack coming... and Brody is our only entry point to Roya and the cell.
Vai haver um ataque! O Brody é o nosso único acesso à Roya e à célula terrorista.
Do you think she believed it? Roya?
Achas que a Roya acreditou?
- Any response from Roya?
- A Roya disse alguma coisa?
We just picked up Roya on the security cameras.
Encontrámos a Roya pelas câmaras de segurança. - Onde?
Roya and somebody.
É a Roya e outra pessoa.
Eight since Roya Hammad got back from wherever they flew him to.
E há oito que Roya Hammad voltou do sítio para onde foram.
The only move we have is to roll up Roya Hammad.
A única coisa que podemos fazer é apanhar a Roya Hammad.
We've got to bring Roya in.
Temos de ir buscar a Roya.
Leave Roya in play. Cancel the lift.
- Cancela a prisão da Roya.
- on Roya Hammad. - What number was Brody calling from?
Não vão buscar a Roya Hammad.
Did he ask about your recent specific wavering with Roya Hammad?
Ele perguntou sobre o teu desentendimento com Roya Hammad?
Roya Hammad.
- Roya Hammad.
So, with that in mind, if Nazir is planning to use Roya Hammad to breach the base, what are we looking at?
Tendo isso em mente, se Nazir planeia usar Roya Hammad para entrar na base, o que podem usar?
It all hangs on the CNB correspondent Roya Hammad.
Tudo depende da correspondente da CNB, Roya Hammad.
Roya Hammad's a terrorist?
Roya Hammad é terrorista?
Since 6 : 00 a.m. Along with two follow teams across from Roya Hammad's building.
Desde as seis da manhã, juntamente com duas equipas à porta do prédio da Roya Hammad.
We sure it's just Roya in this cell?
De certeza que é só a Roya na célula?
- Hi, Roya.
- Olá, Roya.
Do we put Roya Hammad on the board?
Colocamos a Roya Hanmad na lista?
Roya and her crew were sacrificed.
Roya e a equipa foram sacrificados.
Roya Hammad.
Roya Hammad.