Ryan tradutor Português
12,790 parallel translation
Ryan, why don't you grab a couple of unis and start a can... vass?
Começa a vasculhar com alguns polícias.
Ryan was trying to get details on your wardrobe malfunction.
O Ryan queria detalhes do teu problema de vestuário.
I'll see if I can calm Ryan down.
- Vou ver se acalmo o Ryan.
Ryan, why don't you go with this guy and grab copies of Lindsey's files and phone records?
- Ryan, vai com ele buscar as cópias dos arquivos e os registos de chamadas.
Agent Ryan, you're about to ruin a six-month undercover sting.
Agente Ryan, está prestes a arruinar uma operação infiltrada de seis meses.
Special Agent Avery Ryan.
Agente Especial Avery Ryan.
Welcome back, Agent Ryan.
Bem-vinda de volta, Agente Ryan.
Yeah, I'm looking for someone named Avery Ryan.
Sim, estou a procura de alguém chamado Avery Ryan.
I can't thank Deputy Director Ryan enough for making me a member of her family.
Não consigo agradecer o suficiente a Vice Directora Ryan por tornar-me, membro da sua família.
Deputy Director Ryan, what is your recommendation regarding sentencing?
Vice Directora Ryan, qual é a sua recomendação sobre a sentença?
Don't you think that's information we should share with Ryan and Esposito?
Não achas que devíamos dizer isso ao Ryan e ao Esposito?
Ryan and Esposito are good cops. They're going to find you.
O Ryan e o Esposito são bons detectives, eles vão encontrar-te.
I'm Detective Ryan.
Sou o detective Ryan.
Ryan.
Ryan.
Ryan, where are we with that other unit?
Ryan, quanto tempo para o outro carro?
Mr. Booth. I'm Detective Ryan.
Sr. Booth, sou o detective Ryan.
Who is this? He's a little busy dying, Agent Ryan.
Ele está um pouco ocupado a morrer, Agente Ryan.
Now, now, Avery Ryan.
Nada é mais baixo do que isso.
You have no idea who you're dealing with.
Então, então, Avery Ryan. Não faz ideia com quem está a lidar.
You're grasping at straws, Deputy Director Ryan.
O meu quarto? Está a agarrar-se a pouca coisa, vice directora Ryan, não tem nada!
This is Special Agent Avery Ryan.
Aqui é a Agente Especial Avery Ryan.
ISABEL : My job out here... RYAN :
- O meu trabalho aqui...
You took her from me. RYAN :
Tiraste-a de mim.
No one did. RYAN :
Ninguém conhecia.
Drop it. RYAN :
- Largue-a!
All right, thanks, Ryan.
- Obrigada, Ryan.
The death of former Ensign Ashley Ryan.
A morte da ex-segundo Tenente, Ashley Ryan.
Ryan never recovered from it.
A Ryan nunca se recuperou disso.
A crew member discovered the photos of Ensign Ryan and Lieutenant Gifford online and reported it.
Um tripulante descobriu as fotografias da segundo-Tenente Ryan e da Tenente Gifford on-line e reportou.
Ashley Ryan?
- A Ashley Ryan?
Ensign Ashley Ryan, Petty Officer Adam Meyers.
A Segundo Tenente Ashley Ryan, e o sub oficial Adam Meyers.
You're wasting your time, Agent Ryan.
Está a perder o seu tempo, Agente Ryan.
This is Deputy Director...
Esta é a vice-directora... Ryan?
Ryan? Julian Perkins.
Julian Perkins.
That statistic, Agent Ryan, has nothing to do with these fine young men.
Essa estatística, Agente Ryan, não tem nada a ver com estes jovens.
That is quite the detailed fabrication, Agent Ryan.
É uma invenção bastante detalhada, Agente Ryan.
- TJ Ryan?
- TJ Ryan?
Ryan Gosling.
Ryan Gosling.
Meg Ryan's got this terrible drinking problem, and she won't accept help from anyone.
É muito bom. A Meg Ryan tem um sério problema com a bebida, e não aceita a ajuda de ninguém.
Phil is Meg Ryan, and I got to be his Andy Garcia.
o Phil é a Meg Ryan, e eu tenho de ser o Andy Garcia.
'Cause you are exactly like Meg Ryan in that.
Porque és exactamente como a Meg Ryan nele.
- Detective Ryan Wheeler.
- Detective Ryan Wheeler.
The other- - Ensign Joni Ryan.
E a segundo tenente Joni Ryan.
What? Ensign Joni Ryan.
- A segunda tenente Joni Ryan.
David Woods and Joni Ryan are still unaccounted for.
O David Woods e a Joni Ryan ainda estão desaparecidos.
We want Ryan found, but right now, you're in no condition.
Queremos encontrar a Ryan, mas. neste momento, não estás em condições.
Is it Ensign Ryan? No.
É a segundo tenente Ryan?
Ensign Ryan sends her undying gratitude.
A segundo tenente Ryan mandou a sua eterna gratidão.
Ryan will fill you in.
- O Ryan conta tudo.
It's Ryan.
É o Ryan.
Joni Ryan.
Joni Ryan.