English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Saito

Saito tradutor Português

190 parallel translation
Next is Saito-san, the manager.
O próximo é Saito-san, o gerente.
Saito, huh. Saito would be...
Saito, Saito seria...
Saito's main feature is that he's so featureless.
A maior virtude de Saito é não ter virtudes.
I see. Well, that knocks out Saito's theory.
Bem, isto acaba com a teoria de Saito.
One of these days Colonel Saito will catch you bribing him then where'll we be?
Um destes dias, o Coronel Saito apanha-te a suborná-lo e em que pé ficaremos?
I am Colonel Saito.
Sou o Coronel Saito.
Famine, overwork, bullet wounds, snakebites Saito.
Fome, trabalho a mais, feridas de balas, mordidas de serpentes Saito.
Saito.
Saito.
I can think of a lot of things to call Saito but reasonable, that's a new one.
Há muitas coisas que podia chamar ao Saito mas sensato... essa é nova!
That fellow, Saito, is right.
O Saito tem razão.
I must call your attention, Colonel Saito to Article 27 of the Geneva Convention.
Chamo a sua atenção, Coronel Saito para o Artigo 27 da Convenção de Genebra.
I warn you, Colonel Saito.
Estou a avisá-lo, coronel...
Colonel Saito, I've seen and heard everything.
Coronel Saito, vi e ouvi tudo.
Colonel Saito says all officers to punishment hut.
O Coronel Saito diz que os oficiais vão todos para a cabana do castigo.
I've just had a word with Saito.
Falei agora com o Saito.
But Saito's cut their food rations and if he makes the sick men work....
Mas o Saito cortou-lhes as rações e se obrigar os doentes a trabalhar...
I must tell you, Colonel Saito.
Aviso-o já, Coronel Saito.
We must draw up our plans then arrange a conference with Saito and set him straight.
Temos de elaborar os nossos planos e organizar uma conferência com o Saito e elucidá-lo.
I've done a time study, Colonel Saito, of the entire project.
Fiz um estudo de tempo do projecto.
If we increase the number of squads and specialise their functions I'm certain the total daily output can be increased by 30 percent.
Se aumentarmos o número de grupos e especializarmos as funções deles... Coronel Saito, tenho mais um ponto...
Thank you, Colonel Saito, for your kind attention.
Obrigado, Coronel Saito, pela sua atenção.
But at Saito's camp, the officers worked along with the rest.
Mas com o Saito, os oficiais trabalhavam como os outros.
If you had to operate on Saito, would you do your best or let him die?
Se tivesse de operar o Saito, faria o seu melhor ou deixava-o morrer?
Why not ask Saito for some of his men?
Por que não pede alguns homens ao Saito?
Colonel Saito has kindly permitted me to stay behind with Major Clipton and the sick men and we'll rejoin you in a few days'time.
O Coronel Saito permitiu simpaticamente que eu ficasse cá e iremos ter convosco dentro de alguns dias.
If Saito is correct, the train should be along in five or 10 minutes.
Se o Saito está correcto, o comboio chega dentro de 5 ou 10 minutos.
I warn you, Col. Saito.
Estou a avisá-lo, Coronel Saito.
Saito, have your men pull the plugs on all their cars.
Saito, faça seus homens inacapacitarem todos os carros deles.
Me and Ishikawa for one along with Saito and others all need maintenance and such.
Eu e Ishikawa também juntamente com Saito e outros todos necessitam manutenção e coisas assim.
Shinsen Gumi, Hajime Saito...
Shinsen Gumi, Hajime Saito...
Mr. Saito you could have just asked.
Sr. Saito bastava apenas ter pedido.
Saito-sensei... have a drink.
Saito-sensei... bebe um copo.
What land are you from, Saito-sensei?
De que terra é, Saito-sensei?
Saito-sensei... there's something I'd like to ask you.
Saito-sensei... Há algo que gostaria de lhe perguntar.
But our rules strictly forbid private vendettas Saito-sensei.
Mas as nossas regras proíbem estritamente as vendettas privadas Saito-sensei.
I'm afraid of your left arm, Saito-sensei. I won't draw on you.
Porque tenho medo do seu braço esquerdo, Saito-sensei.
Saito-sensei my humble thanks!
Saito-sensei Os meus humildes agradecimentos!
Stand still.
Saito-sensei! Assim.
Mr. Saito as I see it, the Tokugawa Shogunate is dead.
Yoshimura... Sr. Saito a meu ver, o Tokugawa Shogunato está morto.
Squire Saito returns!
Saito-sensei?
Saito-sensei?
Eu não sei.
Squire Saito!
Sai do caminho!
Saito-sensei!
Não consigo respirar!
Mr. Saito... I am a Nanbu samurai.
Sr. Saito eu sou um Samurai Nanbu.
Saito-sensei my humble thanks.
Saito-sensei os meus humildes agradecimentos.
Mr. Haneda was Mr. Omochi's boss, who was Mr. Saito's boss,
Sr Haneda era chefe do Sr Omochi, Quem era chefe do Sr Saito,
I'm Saito, head of accounting.
Sou Saito, chefe da conbabilidade.
" Mr. Saito is delighted to play golf next Sunday with Mr. Johnson,
" Sr Saito está encantado em jogar golfe No próximo domingo com o Sr Johnson,
"Mr. Saito acknowledges " Mr. Johnson's request and will play golf with him on Sunday. "
"Sr Saito comfirma a recepção da solicitação de Sr Johnson's e irá jogar golfe com ele no domingo".
Unless Mr. Saito helps.
A não ser que o Sr. Saito ajude.
!
Saito-sensei!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]