Sales tradutor Português
2,860 parallel translation
So come give the sales pitch to our investors.
Assim quem sabe seria melhor que estivesses aquí para vos apresentar aos nossos investidores.
Sales tax, don't forget it.
Taxa de Venda, não te esqueças.
I'm digging the sales pitch there, boyo.
Gostei da ideia, rapaz.
Jim Johnson, that shark, he passes half his sales commissions under the table in cash to bribe my customers.
Jim Johnson, aquele tubarão, passa metade das suas comições de vendas por baixo da mesa, em dinheiro para subornar os meus clientes.
I'm a sales rep.
Sou representante de vendas.
Not according to Bright Buddy Corporation. And since you're trying to become their sales manager...
Não segundo a Corporação Amigo Brilhante e como queres ser uma directora comercial...
- Yeah. We're lookin'at a big, old giant nesting doll of Dick, as far as property sales go.
Estamos perante uma série de empresas fachada do Dick, no que diz respeito à venda de propriedades.
Your sales team stays out - - period.
A sua equipa de vendas afasta-se.
Well, until they start skimming off album sales, they're out of my jurisdiction.
Bem, até começarem a apressar as vendas dos álbuns, estão fora da minha jurisdição.
But when the associate sales manager came back in the room... - It's ridiculous and I support you fully.
Mas quando o chefe de vendas voltou à sala... ela disse-lhe a ideia como se tivesse sido ela.
He's in automotive sales.
Ele vende automóveis.
We're very happy with the work, but sales have leveled off since the holidays.
Estou contente com o trabalho, mas as vendas caíram desde o Natal.
You gonna tell me what you're gonna talk about or is my look of surprise part of the sales pitch?
Vais-me contar o que vais dizer ou a minha surpresa faz parte do ato?
A trail of Sno Balls leading to bigger sales.
Um rasto de Sno-balls para maiores vendas.
Now that's a sales pitch.
É assim que se vende.
Noel broke up with me, and... I don't even know why so I hit these amazing sales Thinking I could just shop the pain away.
O Noel acabou comigo e nem sei porquê, por isso, apanhei estes saldos fantásticos, pensei que podia esconder a dor e comprei umas cinco combinações de mistura de caxemira.
They keep concessions and ticket sales in there in cash.
Eles guardam as doações vendas de bilhetes, em dinheiro.
- It's important to be number one. I've done enough time in sales.
Eu fiz me no comércio.
You haven't seen the latest sales figures of the "Populaire".
Você não viu o números de vendas da "Popular". Vai, vai, vai...
... and the third month in a row that auto sales are below last year's levels all point to the possibility of a double-dip recession triggered largely by the subprime...
... e as vendas de automóveis, pelo terceiro mês consecutivo, estão abaixo dos níveis do ano passado. Tudo aponta para a possibilidade de uma dupla recessão desencadeada em grande parte pelos créditos "subprime"...
In this democratic transition process that Romania is undergoing, we can see that our sales went down.
Este processo de transição democrático que a Roménia está atravessar, fez descer as nossas vendas.
You know Doug from Sales?
Sabes o Doug, do Dept. de Vendas?
After him sales soared 48 %.
Depois de ter chegado as vendas dispararam 48 %.
- Sales fetish?
- Número favorito? - Três.
He said that he flies in from Chicago to make sales calls for his family business?
Que ia para Chicago, fazer visitas de vendas para o negócio da família.
He called three pawn shops last week, the kind that specialize in off-the-books sales of untraceable handguns.
Ligou para 3 lojas de penhores, na semana passada. Do tipo especializadas em liquidações de armas que não podem ser localizadas.
Look, look, I... I drove into town yesterday morning from Baltimore to... to drum up some sales, because I own a restaurant supply business, and sales have been way down, so I wanted to meet some of my clients face-to-face so I could...
Cheguei ontem de manhã vindo de Baltimore para angariar algumas vendas, pois sou proprietário de um negócio de fornecimento a restaurantes e as vendas têm estado fracas.
- Uh, sales for my father's security firm.
- Vendas para o meu pai.
State Department monitors sales of that kind of hardware.
O Dep. de Estado controla a venda disso.
Felony drug sales...
Venda de drogas ilegais...
Now we can start the sales with a blast at the Birkebeiner race.
Já podemos começar as vendas a todo o vapor na corrida Birkebeiner.
I have with me here, presented to Rodriguez for sales of the album Cold Fact. ( whooping and cheering )
Quero dar isto ao Rodriguez pelas vendas do álbum "Cold Fact".
If this is a sales call on a Sunday morning...
Se é um telefonema de vendas a um domingo de manhã...
McGee confirmed that only the commander's name was on the sales contract for the boat.
McGee confirmou que só o nome da Comandante estava no contrato de venda do barco.
Great sales pitch.
Boa jogada de vendas.
- TO? - Car sales lingo.
Linguajar de vendas de carros.
Now, it's been transferred several times since then, of course, due to bank sales and mergers.
Ela foi transferida várias vezes desde então, devido às vendas do banco e fusões ocorridas.
I doubt that was the sales pitch.
Duvido que tenha sido apenas conversa.
The V.P. of sales is the son of the founder.
O presidente de vendas é filho do fundador.
I'll introduce you to some of my sales guys.
Apresento-te alguns dos meus vendedores.
I've got a sales meeting in a half-hour.
Tenho uma reunião dentro de meia hora. - Não.
The V.P. of sales is the son of the founder.
O gerente de vendas é o filho do fundador.
There are only three bars in the area that are licensed to sell Maguey del Sol... and one is right on the victim's Spark Steel sales route
Só há três bares na região, licenciados para vender Maguey del Sol, e um é mesmo no caminho da vítima para a Faísca e Aço.
Uh, ammunition and firearm sales in this state are registered.
As vendas de munições e armas são registadas neste estado.
Sales have tripled in a month.
As vendas triplicaram num mês?
Let me check his sales books, see if she's been here.
Deixa-me verificar o seu livro de vendas, para ver se ela veio cá. Vocês continuem a procurar.
Kosher isn't a sales gimmick. It's thousands of years of tradition.
O kosher não é tanga de vendedor, são milhares de anos de tradição.
And all the money made from these drug sales heads up the north.
E todo o dinheiro da venda de drogas vai para o norte.
They're trying to confiscate the money made from these drug sales.
Estão a tentar confiscar o dinheiro da venda de drogas.
Sales Manager, Bright Buddy.
Directora comercial,
It is just a sales gimmick.
É tanga para vender.