English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Sandra bullock

Sandra bullock tradutor Português

54 parallel translation
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
- Sandra Bullock is playing right down the street.
E a Sandra bullock actuanestamesmarua.
Nobody wanna pay $ 7.50 to see some Sandra Bullock shit...
Quem dá 7 dólares e 50 para ver a Sandra Bullock?
I suppose Sandra Bullock is Miss Ethnicity, right?
Ah, porque a Sandra Bullock é Miss Etnia?
Let's go see Sandra Bullock. Oh, no.
Anda lá a Sandra Bullock.
If I don't make it out of here, give this to my lawyer.
É uma declaração de amor. É para a Sandra Bullock.
It's a declaration of love. Oh, that's for Sandra Bullock.
Eu sei que me viste e sei que me ouviste.
Sandra Bullock sets up a tiny hairdresser's
Sandra Bullock monta um pequeno cabeleireiro
and, of course, all Sandra Bullock movies.
e, claro, todos os filmes da Sandra Bullock.
- Is Sandra Bullock. Is a girl's movie.
- É a Sandra Bullock, um filme de mulheres.
Our in-flight movie will be Secrets of the Ya-Ya Sisterhood, starring Sandra Bullock and Ashley Judd.
Iremos exibir o filme "Segredos da Freira YA Ya". Com Sandra Bullock e Ashley Judd.
Samuel L. Jackson, Sandra Bullock, Cameron Diaz...
Samuel L. Jackson, Sandra Bullock, Cameron Diaz...
- A Bull, Bullock, Sandra Bullock.
- Touro! Bullock! Sandra Bullock!
But I'm holding on because I keep waiting for Sandra Bullock to show up.
Mas continuei a ver, porque estava à espera que a Sandra Bullock aparecesse.
Probably a romantic comedy featuring the talents of Hugh Grant or Sandra Bullock.
Provavelmente uma comédia romântica estrelando... Hugh Grant ou Sandra Bullock.
Sandra Bullock! Ugh.
- Faço de Sandra Bullock.
So in the next scene, the guy wakes up, and the girl, Julia Roberts, Sandra Bullock, one of those, is standing there holding a tray of pancakes.
Na cena seguinte, um homem acorda, e uma rapariga, a Julia Roberts ou a Sandra Bullock, uma dessas, está lá com uma bandeja de panquecas.
Everything Keanu Reeves puts in there, Sandra Bullock gets two years later.
Tudo o que o Keanu Reeves lá põe, a Sandra Bullock recebe dois anos mais tarde.
You know, I was thinking of working on a musical version of The Lake House, you know the wonderful Sandra Bullock, Keanu Reeves...
Estava a pensar trabalhar numa versão musical de A Casa da Lagoa, com a maravilhosa Sandra Bullock, Keanu Reeves...
Hell, I've forgotten more about microwaving fat-free popcorn and watching Sandra Bullock movies than you'll ever know, but thanks for your concern, rook.
Raios, já esqueci mais sobre cozinhar num microondas pipocas sem gordura e ver filmes da Sandra Bullock do que alguma vez conhecerás, mas obrigado pela tua preocupação, caloiro.
Like something out of a Sandra bullock movie.
Tal como algo de um filme da Sandra Bullock.
You're nothing like Sandra bullock.
Não tens nada a haver com a Sandra Bullock.
Oh, the new Sandra Bullock movie is playing two blocks away.
O novo filme da Sandra Bullock está a dar a dois quarteirões daqui.
You would know you could do anything. You... Yes, I got that from a sandra bullock movie,
Sim, retirei isto do filme da Sandra Bullock, mas é verdade!
Sandra Bullock.
A Oprah, a Ellen.
She may option the movie rights.
A Sandra Bullock.
And what is Sandra Bullock thinking?
E onde tem a Sandra Bullock a cabeça?
I mean, I can do light comedy, like Sandra Bullock.
Faço comédia ligeira, como a Sandra Bullock.
28 Days is where Sandra Bullock goes to rehab and puts the audience into an undead state
No 28 Dias a Sandra Bullock vai para reabilitação e deixa a audiência em estado morto-vivo.
Hey, don't bag on Sandra Bullock!
Não te metas com a Sandra Bullock!
I'm sorry, so, eventually, zombies are going to attack the rehab facility where Sandra Bullock is?
Desculpem, eventualmente os zombies vão atacar o centro de reabilitação onde a Sandra Bullock está?
What is it like to stare into the business end of Sandy Bullock's vagina?
Como é olhar para a vagina da Sandra Bullock de um ponto de vista profissional?
Still, you got to love Sandra Bullock.
Mesmo assim, a Sandra Bullock esteve fantástica.
To this day, I can't see a Sandra Bullock movie poster without getting both bored and aroused.
Até esta data, não consigo ver um poster de um filme com a Sandra Bullock, sem me sentir aborrecido e excitado ao mesmo tempo.
Sandra Bullock.
A Sandra Bullock.
- Sandra Bullock?
- A Sandra Bullock?
Yeah, Sandra Bullock.
Sim, a Sandra Bullock.
Just like in Hope Floats, that Sandra Bullock movie I wrote.
Tal como em "Hope Floats", o filme eu escrevi para a Sandra Bullock.
They'll get Clooney, Sandra Bullock, me.
O Clooney, a Sandra Bullock, eu.
Sandra Bullock, or whatever, is very charming.
A Sandra Bullock, ou lá quem ela é, é muito atraente.
Who here has seen The Blind Side with Sandy Bullock?
Quem aqui viu "Um Sonho Possível" com a Sandra Bullock?
I love Sandra Bullock!
Adoro a Sandra Bullock!
Sandra Bullock, yes, of course, and...
A Sandra Bullock, claro, e...
You saw what it did to Sandy bullock.
Já viste o que ele fez à Sandra Bullock!
After that horrible situation with Sandra Bullock.
Depois da situação horrível com a Sandra Bullock.
If this train slows to less than 50 miles an hour, then Sandra Bullock has to marry a neo-Nazi and act like she didn't know about it, and then overcompensate by adopting a black kid.
Se este comboio abranda para menos de 80 km / h, então a Sandra Bullock tem que casar com um neonazi e agir como se não soubesse, e depois compensar isso adoptando um miúdo negro.
Yeah. With Sandra bullock?
O da Sandra Bullock?
Janine Lindemulder is now locked in a bitter custody dispute with Sandra Bullock and her husband Jesse James.
Janine Lindemulder está envolvida numa disputa pela guarda... ESTRELA DE CINEMA V. ESTRELA PORNO GUERRA POR CUSTÓDIA... com Sandra Bullock e o seu marido, Jesse James.
At the same time, I'm subjecting myself to looking on the Internet and looking at people comparing me to America's sweetheart, Sandra Bullock, saying,
Ao mesmo tempo, sujeito-me a pesquisar na Internet e vejo pessoas a comparar-me com a querida da América, a Sandra Bullock, e a dizerem :
But I've been too preoccupied with work, like Sandra Bullock in The Proposal.
É o Johnny. Bem, eu sei o que eu tenho que fazer.
Would you like to re-enact "Gravity"? Yes. Sandra Bullock!
- Sou a Sandra Bullock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]