Sapphire tradutor Português
300 parallel translation
only the sapphire is left.
- Só a safira ficou.
incidentally, before I go, may I see this fabulous sapphire of Sir Hector's?
Falando nisso, antes de ir posso ver essa safira de Sir Hector?
If you don't mind my saying so, the great sapphire is in my possession.
Se não se importam de ouvir isso, a grande safira está comigo.
"Among the jewels it contains are the ruby of the Black Prince... " the size of a hen's egg, the Stuart sapphire... " which was among the jewels...
Entre as suas pedras preciosas está o rubi do Príncipe Negro... do tamanho de um ovo de galinha, a safira Stuart que estava... entre as jóias que James II levou quando fugiu para a França... e os diamantes e pérolas dos brincos da Rainha Elizabeth. "
It will take a sapphire and an emerald together.
Levará uma safira e também uma esmeralda
And here's a sapphire, Your Ladyship, that well might have adorned a caliph.
E aqui está uma safira senhora, que podia ter pertencido a um califa.
STEFANO : The Sapphire Grotto is there.
A Gruta Safira está alí.
- Along a river of sapphire pools.
- Ao rio das piscinas de safiras.
Mama, do I have sparkling sapphire eyes that dazzle, too?
Mamã, eu também tenho brilhantes olhos de safira?
Does the codename Sapphire mean anything to you?
O nome de código Safira significa alguma coisa para si?
Furthermore, a chocolate eclair costs less than a sapphire.
Além disso, uma bomba de chocolate... custa menos que uma safira.
- A sapphire tiara.
Uma tiara de safira.
That's my sapphire!
Isso é a minha safira!
Is that a real sapphire?
- É uma safira autêntica?
What's that thing, um, up there that looks like a star sapphire?
O que é aquilo, lá em cima que parece uma estrela de safira?
- We're gonna ty one more place, the Sapphire Lounge.
Marge, vamos tentar em mais um sitio, o Sapphire Lounge.
I imagine it fair-haired, with eyes of color sapphire
Eu imagino-o loiro, com olhos de cor safira.
Sapphire, Miss Webb.
Safira, menina Webb.
I bet it's filled with rubies, sapphire, pearls.
Aposto que está cheia de rubis, safiras, pérolas...
Imagine water cascading off cliffs the height of Mount Everest, thundering through rainbows straight into an ocean the colour of sapphire wine.
Imagine água a cair de penhascos da altura do Monte Evereste, a retumbar através de arco-íris contínuos, diretamente para um mar da cor de safira.
Through the sapphire sky
É o azul deste céu
A most striking display... of rubies... tourmaline... sapphire... topaz... and judging by the high chromium content of the rubies, I'd say they come from the hydrothermal deposits on the Tibetan plateau... which isn't surprising considering we're on the southeastern slope of Mt.
Uma coleção extraordinária de rubis... turmalinas safiras... topázios e, a julgar pelo alto teor de crómio nos rubis, diria que vêm dos depósitos hidrotérmicos no planalto tibetano o que não é surpreendente.
Ma'am, even an amateur gemologist like myself knows the black sapphire is extremely valuable.
Até um simples interessado por gemologia sabe que a safira negra é extremamente valiosa.
And that's..... a star sapphire.
E esta é uma safira.
A lovely ruby, emerald and sapphire trio... bordered by diamonds.
Um lindo rubi esmeralda e safira, incrustado a diamantes.
What is it, a sapphire?
O que é, uma safira?
The Grand Sapphire, Singapore, cinco diamantes!
O Grand Sapphire, em Singapura, cinco diamantes!
Sapphire pinkie ring?
Um anel para o mindinho?
'Her lips, searching the sapphire, honey-scented darkness, found his - cool, forceful, unresisting - and as the frozen waves crashed down...'
"Os lábios dela, buscando a safira, mel com aroma de escuridão, tocou os seus - refrescante, forte, sem resistência - e como as ondas congeladas desabou..."
It's Edwardian, beautifully worked... with mine-cut diamonds and an actual colour Burmese sapphire.
É da época do rei Eduardo, divinamente trabalhado com diamantes lapidados e uma safira birmã real.
Uh, you're like a Burmese sapphire all by yourself.
Você é a própria safira birmã.
Sapphire blue ocean, cloudless sky...
Um mar cor de safira, um céu limpo...
I think I saw Sapphire.
Acho que vi a Sapphire.
Sapphire!
Sapphire!
Sapphire and Miss Penny Lane are there too.
A Sapphire e Miss Penny Lane também lá estão.
Even Sapphire went someplace else.
Até a Sapphire foi para outro lado.
Hey, Sapphire.
Sapphire.
No, they're sapphire.
Não, safira.
Her braces are sapphire.
O aparelho dela é safira.
That is the exact color of a sapphire ring I wanted.
É cor do anel de safira que eu queria.
I know it's not the sapphire you wanted, but...
Não é a safira que você queria, mas...
No lousy sapphire has ever pulled that off.
Nenhuma safira conseguiria isto.
Everything, my emerald tiara, my sapphire necklace from India.
Tudo, o diadema de esmeraldas, o colar indiano com a safira...
That sapphire is the most perfect in the world.
Que é a mais perfeita do mundo.
Give me a sapphire!
Dá-me um safira!
Sapphire magazine is more than a magazine.
A Revista Sapphire é mais do que uma revista.
With the naked... Elliott published Sapphire magazine.
Elliot publicava a revista Sapphire.
Sapphire earrings,
Brincos de safira, perfume francês...
... this star burst with sapphire and cubic zirconium baguettes, all in a 14-karat gold band. Now, normally this ring retails for 1350.
Normalmente, este anel é vendido por 1350.
A Bombay Sapphire and i...?
Um Bombay Sapphire e... o que bebes?
Sapphire Mansion.
Mansão Sapphire.