English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Sascha

Sascha tradutor Português

35 parallel translation
- Sascha, she's had enough.
- Sascha, ela já bebeu bastante.
- Sascha, call a cab.
- Sascha, chama um táxi.
Go with her, Sascha. Be sure she gets home.
Vai com ela, Sacha, e certifica-te de que ela chega a casa.
Sascha!
Sascha!
Put up a whole row of them, Sascha.
Faz uma fila de copos.
Sascha will be happy to hear it.
O Sascha vai ficar contente com isso.
- But Sascha always puts out that light.
Mas o Sascha desliga sempre essa luz.
Abdul, Carl and Sascha, they stay with the place or I don't sell.
O Abdul, o Carl e o Sascha ficam no bar, ou então não vendo.
I think I can get Sascha to play and Ethel to sing.
Vou fazer com que o Sascha toque e a Ethel cante.
-... Sascha Petrie stole them first.
- O Sasha Petrie roubou-os primeiro.
I'm from a very, very bad place, Sascha.
Venho de um lugar muito ruim, Sascha.
Hello, Sascha.
Olá, Sascha.
Sascha Petrosevitch.
Sascha Petrosevitch.
Welcome to my family, Sascha.
Bem-vindo à minha família, Sascha.
She's a memory, Sasch.
Ela é uma recordação, Sascha.
- You believe in God, Sascha?
- Acreditas em Deus, Sascha?
Sascha, is that you?
Sascha, és tu?
- This is heavy, Sascha.
- Isto é importante, Sascha.
Sascha.
Sascha.
- Sascha!
- Sascha!
Sascha said, we'd get 20 Marks for that!
O Sascha disse, que íamos receber 20 marcos por isso!
– Sascha!
- Sascha!
And that's Sascha.
E esta é a Sascha.
Sascha, do you remember?
Sascha, você lembra? Ele era um bom menino.
Sascha, he's lying.
Sascha, é mentira.
Tell me, Uncle Sascha, what kind of life am I living?
Diga-me, tio Sascha : Em que tipo de vida eu vivo? Vivo numa caverna de ladrões?
Listen, Uncle Sascha.
Escute, tio Sascha.
But he always went to Uncle Sascha for advice.
Mas ele sempre buscava tio Sascha para pedir conselhos.
Why is Uncle Sascha helping you?
Por que o tio Sascha lhe ajuda?
With Sascha's interest and with Hank's face all over the news right now, we could be at Sundance this time next year.
Com o interesse da Sasha e com a cara do Hank em todos os noticiários, poderíamos estar no Sundance por esta altura, no próximo ano.
No, I'm S-S-S-Sascha.
Não... Eu sou... Sascha.
Isn't that right, Uncle?
Certo, tio Sascha?
I'm Sascha.
Eu sou o Sascha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]