Scream tradutor Português
4,292 parallel translation
You can-you can yell and scream and throw things,'cause we can take it.
Podes ofender-nos, gritar, atirar coisas... porque nós aguentamos.
If you leave, I'll scream.
Se saíres, eu grito.
You think the dome was trying to scream?
Achas que a cúpula estava a tentar gritar?
You don't scream from the TV like the rest of'em.
Não gritas na TV, como os restantes.
Please don't scream.
Por favor, não grites.
I know that scream.
Eu conheço este grito.
Make her scream.
Fá-la gritar.
You can scream if you want to.
Podes gritar se quiseres.
Okay, well, I think it's a scream.
Eu acho que é de gritos.
Did I hear the VP scream?
- Ouvi a Vice berrar?
Don't scream and shout, and come running, OK?
Não gritem ou desatem a correr.
Scream, Blackula, Scream.
Grita, Blackula, Grita.
I heard you scream.
- Ouvi-te gritar.
You weren't in the woods, and you did not hear Meredith crying for Lexie and Mark moaning in pain or hearing me scream in pain.
Não estavas na floresta, não ouviste a Meredith chorar pela Lexie, o Mark a gemer de dores ou a ouvires-me gritar com dores.
- I open the door fall flat on my face and scream at the top of my lungs : " It's okay, officer!
Abro a porta, caio de cara no chão e grito com toda a força :
You would scream your head off if I even touched it.
Gritavas como uma louca quando eu tirava-o.
Are you gonna scream again?
Tu vais voltar a gritar?
Wha... don't you just wanna scream sometimes?
O quê... não te apetece, simplesmente, gritar algumas vezes?
You can't talk, you can't scream.
Não podes falar, não podes gritar.
He heard the scream and he thought it was Nick.
Ele ouviu o grito e pensou que tinha sido o Nick.
I mean, look at you. You scream "Mastermind."
Tu evidencias uma mente dominante.
Did you scream?
Gritou?
He told me to scream...
Depois, ele pediu-me para gritar. Então, gritei.
You lay your fucking hands on me, and I'll scream.
Se te encostares a mim, eu grito!
Ferg! And you don't have the right to scream racial slurs while you punch her in the face!
E não tens o direito de gritar insultos raciais enquanto dás um soco na cara dela!
In the factory, sometimes, I hear them scream.
Na fábrica, às vezes, ouço-as a gritar.
We heard this horrible scream last night.
Nós ouvimos este grito horrível ontem à noite.
You can scream all you want to.
Podes berrar o quanto quiseres.
Or listen to a girl scream as you rip her guts out?
Uma rapariga a berrar enquanto Ihe arrancas as entranhas?
Now, I need you to scream for help.
Agora, preciso que grite por socorro.
- I'll scream.
- Vou gritar.
I want you to scream.
Quero que grites.
You can't scream at my doctors...
Você não pode gritar com os meus médicos...
You gonna scream at me, too, now?
Vais gritar comigo também?
Even if I scream out what you want to hear just before I die, you still won't be able to stop him.
Mesmo que eu grite o que quer ouvir antes de morrer, ainda não poderá impedi-lo.
Here's your chance to scream for help.
Ai tens a tua hipótese de gritar por ajuda.
The last thing I need is Dash figuring out what happened between me and Killian because I scream it out in my sleep.
A última coisa que preciso é o Dash descobrir o que se passou entre mim e o Killian porque gritei durante a noite.
And no one will hear you in case you scream.
E ninguém te vai ouvir, caso grites.
I tried to scream, but he hit me...
Tentei gritar, mas ele bateu-me...
Give me three good reasons why I shouldn't scream the place down.
Dê-me três boas razões para não desatar aos gritos.
The Scream was stolen during the day, twice.
- "O Grito" foi roubado duas vezes, de dia.
I'm trying not to scream.
Estou a tentar não gritar.
If you scream, I'm gonna put you right back in the ground where I found you. You understand?
Se gritares, volto a enfiar-te no buraco onde te encontrei, percebido?
How do you make your wife scream while you're having sex?
Como fazes a tua mulher gritar durante o sexo?
♪ That you cheer and scream for me ♪
De preferência, antes da próxima reunião com o seu acionista. - O que quer dizer...?
[all scream ] [ all scream] - I'll deal with you soon enough, freaks.
Lido convosco em breve, aberrações.
[groans ] [ all scream ] [ groaning] - We're trapped.
Estamos presos.
Whatever this is, I'm sure I can handle- - [both scream]
O que quer que seja, posso resolver...
[both scream] - "newtralizer" is more like it.
Neutralizador fica melhor.
But seeing the two of them together, it takes everything I have not to scream right now.
Estou a segurar-me para não gritar.
Don't scream.
- Não grites.