Secret tradutor Português
28,980 parallel translation
But how could you know secret things about the government, Noah?
Como podias saber segredos sobre o governo, Noah?
Oh, so they can sweep in here, play the top secret card, and pull you out?
Para virem aqui, jogar a carta secreta e libertar-te?
All I do know is I was hired by someone in the Russian FSB- - the secret service- - to find a woman names Katerina Polunin.
Tudo o que sei é que fui contratado por alguém do SFS russo, o serviço secreto, para encontrar uma mulher chamada Katerina Polunin.
What happened next is our secret.
O que aconteceu a seguir é um segredo nosso.
But the idea that he was a conspirator in this rogue operation to blow up the Iran peace deal... covert meetings, secret bank accounts, all of it... and I didn't have a clue.
Mas a ideia de que ele era um conspirador nessa operação desonesta para dar cabo do acordo de paz do Irão... Reuniões secretas, contas bancárias secretas, tudo isso... e não fazia ideia.
Can you get my secret...
Descobrirão o meu segredo?
It'll be like a secret vacation at home.
Serão férias secretas em casa.
Those jets are for my secret spot, not his!
O jacto é para o meu lugar, não o dele.
Have you ever had a secret that just... scared the living hell out of you?
Já tiveste algum segredo que te deixou apavorado?
If he's such a secret informant, what makes you think he's gonna talk to us?
Se é um informador secreto, porque achas que falará connosco?
Your secret's safe with him, but not with us.
O seu segredo está seguro com ele, mas não connosco.
My wife's dead. It's no big secret.
Não é segredo que ela está morta.
I can let you in on a secret.
Posso contar-te um segredo.
"Can I just tell you a secret?"
" Posso contar-te um segredo?
- Top secret.
- Ultra secreto.
Ever since the first man mixed ketchup and mayonnaise, added relish and called it "secret."
Desde que fizeram o ketchup e a maionese, pôr um tempero e chamá-lo de "segredo."
In other words, secret sauce.
Por outras palavras, molho secreto.
Marchand had a secret?
O Marchand tinha um segredo?
Tries to contact Mayor Hamilton and a former teammate about some sort of secret having to do with the high school basketball team.
Tenta falar com o Presidente e ex-parceiro de equipa sobre um segredo que envolve a equipa de basquetebol da escola.
And what's this big secret that got two people killed?
E qual é o segredo que matou duas pessoas?
I think we all know what secret they're talking about here.
Penso que sabemos qual é o segredo.
Coach kills him to keep it a secret?
O treinador mata-o para manter o segredo?
Last year... a top-secret nuclear fuel enrichment plant outside of Jaipur, India.
No ano passado, uma fábrica nuclear secreta de enriquecimento de combustíveis às portas de Jaipur, na Índia.
Just because we know his secret doesn't mean we should share ours.
- Lá por sabermos o segredo dele não devemos contar-lhe o nosso.
Uh, Secret Service shows that she's on Air Force One.
Segundo os Serviços Secretos, está no Air Force One.
Ah! They want the secret to free checking.
Querem o segredo das contas sem despesas de manutenção.
Yes, of course, but I've been known to keep a secret or two.
Claro. Mas eu sei guardar segredos.
She's the Gutter Girlz secret weapon.
É a arma secreta do Garotaz da Sarjeta.
I think you'll have your secret weapon locked and loaded before the regionals.
Vai ter a sua arma secreta pronta antes das regionais.
Well, I'm so sorry that I'm screwing with your super top secret Charleston dream, honey.
Bem, desculpa-me por estar a estragar com o teu super sonho topo secreto de Charleston, querido.
What if I told you a-a secret that I've never shared with anyone before?
E se eu dissesse um segredo que nunca partilhei com alguém alguma vez?
I tried it with the Secret Service.
Tentei isso com os Serviços Secretos.
You know, I just can't take this anymore. You and Kensi and this whole secret agent thing. All right.
Não aguento mais tu e a Kensi e isso de Agente secreto.
No. We're not secret...
- Não somos Agentes...
My son and his fiancée are secret agents. Wow.
O meu filho e a noiva são Agentes Secretos.
Kensi is a special agent, not a secret agent, which is fortunate, considering you just told a group of strangers.
A Kensi é uma Agente Especial, não é Secreta, o que é um alívio, já que contaste para estranhos.
Look, the biggest problem is keeping it a secret.
Ajuda-me, Torres. O maior problema é manter o segredo.
Wait, I think that I've come up with a way to keep my engagement secret. It involves me?
Espera, acho que encontrei uma maneira de manter o meu noivado sigiloso.
What better way to keep it secret?
Qual a melhor maneira de manter um segredo?
Your secret husband?
- O teu marido secreto?
No one would ever believe that two secret agents used to walk these halls.
Ninguém acreditaria que dois agentes secretos andaram por estes corredores.
You haven't even started yet... but you got the secret part right.
Ainda nem sequer começaste... mas na parte do "secreto" acertaste.
You kept that secret for 36 years.
Guardaste esse segredo durante 36 anos.
Now, Todd, the United States remains committed to the principle of the secret ballot.
Agora, Todd, os Estados Unidos permanecem comprometidos com os princípio da votação secreta.
It is not a secret that I'm trying to get my sister back.
Não escondi que estava a procurar a minha irmã.
That hasn't been a secret for a long time.
Há muito tempo que isso já não é segredo.
- Don't bet on it. When I was 16, the Secret Service changed my code name from "Halo" to "Houdini."
Quando tinha 16 anos, os Serviços Secretos mudaram o meu nome de código, de "Auréola" para "Houdini."
Johnny K's secret stash.
O esconderijo secreto do Johnny K.
Secret informant.
O informador.
Top secret.
Ultra secreto.
We know about your secret.
- Sabemos o seu segredo.
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148
secretary mccord 22
secrecy 23
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148
secretary mccord 22
secrecy 23