Seniors tradutor Português
454 parallel translation
Whatever the seniors decide.
Que os seniores decidam...
Listen to this Ya'el if all seniors could hire young people... Die for them, would give young a beautiful life.
Ouça isto Ya'El, se todos os idosos pudessem contratar jovens para... morrer por eles, dariam aos jovens uma bela vida.
All are your seniors
Todos vocês são séniores...
Yeah, but this time we're seniors.
Mas agora somos finalistas.
Attention, seniors.
Atenção, finalistas.
In this college, juniors like you respect seniors like us.
Nesse colégio, rapazes como você, respeita os idosos como nós.
I myself was so obnoxious... the seniors beat me up once a week.
Eu próprio era tão odioso, que os séniores me batiam todas as semanas.
These two seniors were selected by their fellow students as the most popular boy and girl in the class.
eles foram escolhidos pelos seus colegas como o rapaz e a raparigas mais populares.
His seniors thought him a pushful young cad but Julia recognized the unmistakable chic the flavor of the Prince of Wales the Big Table in the Sporting Club the second magnum and the fourth cigar of the chauffeur kept waiting hour after hour without compunction
Os mais velhos consideravam-no um jovem malcriado e dinâmico, mas Julia reconheceu nele uma elegância inconfundível - o ar de Príncipe de Gales, na Mesa Grande do Clube Desportivo, a segunda garrafa e o quarto charuto, o motorista deixado à espera durante horas sem remorsos - que os seus amigos invejariam.
In order to allow the incoming seniors to graduate and the underclassmen to seek enrolment elsewhere, the board has graciously extended the date of termination for one year.
Para permitir que os finalistas terminem o seu curso e os restantes alunos procurem outras escolas, o conselho, graciosamente, adiou a data de encerramento por um ano.
As the sun sets on the Lani Kai Lani Luau, a reminder to our seniors : in the words of our very own President Kennedy,
Com o sol a pôr-se sobre o Lani Kai Lani Luau, lembro aos nossos finalistas as palavras do Presidente Kennedy /
Seniors, I give you the Penguin cheerleaders.
Finalistas, eis as lideres de claque dos Pinguins.
That's all, seniors.
É tudo, finalistas.
Okay, okay, seniors, may I have your attention, please?
Muito bem, finalistas. Posso ter a vossa atenção, por favor?
Welcome, seniors, I hope you're having a good time.
Bem vindos finalistas, espero que se divirtam.
Now that we're gonna be seniors, I figure it's about time,.. that we got you laid.
Agora que vamos para o último ano, acho que já é altura... de dares uma queca.
Every year, the seniors have to parade around wearing women's underwear.
Todos os anos, os alunos finalistas têm que desfilar em roupa íntima de mulher.
The seniors give the squits shit all year long, and this is their one chance to laugh at us.
Durante o ano os finalistas tratam mal os mais novos... e esta é a uma oportunidade para eles se rirem de nós.
Well, I, uh, guess I'd better be going now... and let the seniors know the good news.
Bem, acho melhor ir indo e contar a todos a novidade.
I know that seniors don't normally hang out with freshmen, so if I see you around school, and I say hi and you ignore me as usual, it's okay.
Eu sei que os séniores não se dão com os caloiros. Por isso se me vires na escola e me ignorares, como de costume não há problema.
Why is it seniors always freak out and decide they have to be different?
Por que os formandos decidem sempre ser diferentes?
You seniors know what I mean.
As mais antigas sabem a que me refiro.
- We're seniors.
- Somos finalistas.
Less than two percent of all high school seniors nationwide even attempt the Advanced Placement Calculus Test.
Menos de dois por cento de todos os alunos do país inteiro... chegam a tentar fazer o teste de cálculo do Exame Nacional.
Thank God you're seniors.
Graças a Deus que vocês são do sexto ano.
We were seniors in high school, but we'd never met.
Já estávamos no fim do liceu, mas ainda não nos conhecíamos.
To defeat the "Lotus quest" held by the 3 seniors, we're counting on you.
Contamos contigo para derrotares os três anciãos.
There could be a seniors bout sometime in your future.
Poderia haver um ataque de seniores em algum momento do teu futuro.
America's second-largest seniors'organization... with members in every district in Florida, including yours.
A segunda maior organização de idosos com membros em cada distrito da Florida. Incluindo o seu.
seniors quarters, room 22, Devilliers school.
Quarto 22, Escola Devilliers.
Seventy-three percent with seniors, eighty-four percent with working mothers.
73 % com idosos. 84 % com mães trabalhadoras.
- I know. We seniors, we tried.
Nós tentamos, nós demos-lhe todas as oportunidades.
We gave you a chance, but since you prick teasers can't follow instructions, we're gonna have to try something else, won't we? Seniors?
Mas estas, estas idiotas não sabem obedecer ordens vamos tentar outro método, está bem?
Seniors are the best!
As séniors são as melhores!
I had some pretty cool seniors.
Eu não sei, eu tive que suportar sénior mesmo duros.
"To restore our school's honor..." "... the high school seniors must redouble their efforts. "
Para restaurar a honra da nossa escola... os finalistas do ensino secundário devem redobrar os seus esforços.
"You must set an example for our jr. high school seniors."
Têm que dar o exemplo para os alunos do ensino básico.
But she can't film everybody, so she chose the seniors.
Mas ela não pode filmar todos, então ele escolheu os mais velhos.
Chang Tsui San, if you won't come out your seniors will be killed
Chan Tsui-san, se não vier agora... seus senhores morrerão.
Seniors you want me to tell brother's whereabouts
Querem que diga onde está meu irmão...
Now, the seniors in the back.
- Agora os idosos lá atrás.
"One child, two seniors. Thanks."
"Um de criança, dois de Terceira Idade."
My seniors are not present here right now.
Os meus superiores não estão aqui no momento. Idiota. Oh, merda.
I'm wearing the wrong kind of sneakers, and girls only like seniors, and, man, you can't compliment anybody in the shower.
Estou a usar o tipo errado de ténis e as miúdas gostam de veteranos. E, homem, não podes cumprimentar ninguém no chuveiro.
- To seniors.
A seniores.
All right, seniors... we'd all love to share in your wisdom, experience, yadda, yadda, yadda.
Bem, idosos. Todos gostaríamos de partilhar a vossa sabedoria, experiência, etc, etc.
The victims, Maureen Evans and Phil Stevens, were both Windsor seniors.
Tanto Maureen Evens como PhiI Stevens eram alunos finalistas...
We turn Unit 2 into a cellblock exclusively for seniors.
- Alojar só idosos no bloco 2.
Some of those seniors haven't got long.
Sobe o pano.
I did it when I was a freshman, and you'll do it.
Eu passei por isto quando eu fui caloira e farão isto quando forem séniors.
Janeway to all senior officers.
Janeway chama todos os oficiais séniors.