English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Sentinel

Sentinel tradutor Português

318 parallel translation
A centuries-old sentinel, guardian of the past, a moss-grown old man is still guarding them the way he did it in times of the Haydamachyna - for three hundred years... a thousand years...
Um velho sentinela, de séculos de idade, guardião do passado, um velho coberto de musgo, ainda os vigia como o fez nos tempos dos Haydamak, durante 300 anos
Witchcraft celebrates pale Hecate's offerings, and wither'd murder, Alarum'd by his sentinel, the wolf, whose howl's his watch, thus with his stealthy pace. With Tarquin's ravishing strides, towards his design moves like a ghost.
A feitiçaria celebra os ritos da pálida Hêcate... e o murcho assassino... despertado por sua sentinela, o lobo, cujo uivo ê seu grito de alerta... encaminha com o passo furtivo do estuprador Tarquínio... em direcção ao seu objectivo... movendo-se como um fantasma.
You're the darndest sentinel.
É um mau sentinela.
His patent to the land is filed in the Sentinel County records.
Estas terras estão todas registadas no seu nome no cartório de Sentinel.
I'll come to Sentinel with a lawyer.
Irei a Sentinel com um advogado.
I don't want Willard turned loose by no slick-talking Sentinel lawyer.
Não quero ver o Willard... livre por nenhum advogado ardiloso de Sentinel.
Let him handle the trial in Sentinel.
Deixa-o acompanhar o julgamento em Sentinel.
When they get wind of this in Sentinel- -
Quando eles souberem disto em Sentinel...
Sentinel?
Sentinel?
"Whereas Tucker Ordway of the township of Little River " in Sentinel County has not made the requisite filings " on the land occupied by him,
" Considerando que Tucker Ordway, da localidade de Little River no Condado do Sentinel County não fez as reclamações requeridas das terras ocupadas por ele,
I'll remain handcuffed until I'm the first female reporter of The New York Sentinel. Over my dead body.
Ficarei algemada até ser a primeira mulher jornalista do "The New York Sentinel".
Woman starves to death in the men's room of The New York Sentinel.
"Mulher morre de fome... no banheiro do'The New York Sentinel"'.
The Sentinel will scoop the world!
O "Sentinel" ganhará o mundo!
I'm a reporter. For The Sentinel.
Sou jornalista do "Sentinel".
- Representing The Sentinel.
- Represento o "Sentinel".
And it's organizations like The Sentinel that we must deal with first.
São empresas como "Sentinel" que precisamos enfrentar!
"Sentinel car takes lead approximately 600 miles west of Chicago."
"O carro'Sentinel'assume a dianteira 1OOO km a oeste de Chicago."
I'll remain handcuffed until I'm the first female reporter of The New York Sentinel.
Vamos descer. Aperte o botão, Max.
Woman starves to death in the men's room of The New York Sentinel.
- Ela se algemou à porta. - Ela se algemou à porta?
Enter the race. Enter your own car. We are running a newspaper, a newspaper, not an automotive agency!
Ficarei algemada até ser a primeira mulher jornalista do "The New York Sentinel".
Does your wife wear silk stockings?
"Mulher morre de fome... no banheiro do'The New York Sentinel"'.
The Sentinel will scoop the world!
Maggie Dubois. O senhor nunca viu pernas de mulher em meias de seda.
- Representing The Sentinel.
Atenção.
"Sentinel car takes lead approximately 600 miles west of Chicago."
- Sim, senhor. - Venha aqui, passarinho. - Depressa, Frisbee.
Sybil Sutton, Washington Sentinel.
Sybil Sutton, Washington Sentinel.
The sentinel told me of our honoured guests, my father.
A sentinela falou-me das visitas, pai.
A sentinel will guide you to them.
Uma sentinela levar-vos-á lá.
Send a sentinel to the rest chamber immediately.
- Manda uma sentinela à câmara.
It's the sentinel with my refreshment.
É a sentinela com a minha bebida.
It sees something, brother sentinel?
Ó irmão Vigia, viste alguma coisa?
Now o'er the one half-world nature seems dead and withered murder, alarmed by his sentinel, the wolf whose howl's his watch. Thus with his stealthy pace, with Tarquin's ravishing strides towards his design moves like a ghost.
Agora, sobre metade do mundo, a natureza parece morta e o intimidado assassínio, despertado pela sentinela, o lobo cujo uivo é sua vigilância move-se pela calada e, com os apressados passos de Tarquínio em direcção ao objectivo caminha, qual fantasma.
I never miss my copy ofthe Sentinel.
Nunca perdi o meu exemplar do "Sentinela".
" As publisheryou have my assurance that the Sentinel will give full cooperation to yourcharity drive.
"Como editor, asseguro-lhes que o Sentinela..." "... colaborará em tudo o que for possivel... " "... para o seu desfile de beneficiência. ".
The Sentinel News brings you a special bulletin.
Temos um boletim especial nestas noticias.
... returning nowto News Sentinel. Bill?
Voltamos do directo para o estúdio central.
This is Britt Reid, publisher ofthe Daily Sentinel and general managerof DSTV.
Fala o Britt Reid. Editor do "Sentinela diário" e director da DSTV. Este é um boletim especial.
I knowthe Sentinel has been campaigning against the protection rackets in the city.
Sei que o "Sentinela" fez campanha contra a chantagem aos comerciantes desta cidade.
Somebody calling about the Sentinel's crusade against the protection rackets.
Alguém que telefonou por causa da cruzada do "Sentinela" contra a chantagem contra os comerciantes.
As the Daily Sentinel has reported in a series of articles in recent weeks, there has been a resurgence ofthe vicious extortion rackets in the city.
Como o "Sentinela" tem informado em uma serie de artigos, nas últimas semanas tem havido um reaparecimento das malvadas mafias extorquionadoras.
It is the Daily Sentinel's belief that this criminal operation is now attempting to invade the Chinese community.
O "Sentinela Diário" está convencido de que esta operação criminosa está agora a tentar invadir a comunidade chinesa da cidade.
Get him up to the Sentinel room right away.
Leva-o ao laboratório do "Sentinela", agora mesmo.
Doctor, that asteroid is a parsec behind us and has a Cylon sentinel post.
Doutor, aquele asteroide está um parsec atrás de nós e tem uma base Cylon.
If I can surprise them, maybe I can take out the sentinel before they scramble fighters.
Se os apanhar de surpresa, talvez possa destruir a sentinela antes de lançarem os caças.
You should read the Danzig Sentinel.
Devias ler o "Sentinela de Danzig".
German Danzig Sentinel!
Sentinela de Danzig Alemã!
I kept Sentinel ready all year long waiting for you to visit.
O Sentinela esteve sempre pronto á tua espera.
Place, O Lord, a watch on my mouth a sentinel at the door of my lips.
"Senhor, coloca um guarda na minha boca, " um sentinela à porta dos meus lábios,
SENTINEL :
Escuta!
- Thank you.
- Represento o "Sentinel".
Hezekiah, see what's wrong with her car.
"O carro'Sentinel'assume a dianteira 1OOO km a oeste de Chicago." Frisbee!
I recognized the sentinel.
Eu reconheci o vigia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]