Serial tradutor Português
4,227 parallel translation
Thus obviating the need for serial operations.
Acabar com a necessidade, de várias operações.
I took a picture of the serial number.
Tirei uma foto do número de série.
Give me the serial number.
Dá-me o número de série.
The serial number is Hotel,
O número de série é Hotel.
There's almost a dozen missing persons... if he's telling the truth, then we have a prolific serial killer on our hands.
Há cerca de uma dúzia de pessoas desaparecidas. Se ele estiver a dizer a verdade, temos um assassino em serie nas mãos.
Duke Lukela, meet Henry Dunbar, the serial bank robber you guys have been looking for for awhile now.
Duke Lukela, apresento-te o Henry Dunbar, o ladrão de bancos em série, que vocês andavam à procura, já há algum tempo.
I'll get the serial number and check the manufacturer.
Vou verificar o número de série e tentar controlar o fabricante.
Serial numbers match.
Os números de série conferem.
Now everyone thinks I'm some sort of serial killer, and it's all your fault.
Agora todos me acham uma espécie de assassino em série, e tu és a culpada.
Well, what defeats the purpose, is this stupid, itchy mustache, which... makes me look like a serial killer.
- O que dá cabo é este bigodinho. - Faz-me parecer um serial killer.
Glock 19 with the serial number filed off, just like Levinson said.
Pistola Glock-19 com o número de série raspado, como o Levinson disse.
This is the cell phone's serial number.
Isto é o número de série do telemóvel.
This is the cell phone's serial number.
Este é o número de série do telemóvel.
What, are we supposed to just casually mention, "By the way, we got a backstage dream pass to a serial killing spree?"
Devemos mencionar casualmente, "Já agora, temos um passe para os bastidores de assassínios em série"?
Al and I had just closed the Jennings serial killer case.
O Al e eu tínhamos acabado de fechar o caso do assassino em serie Jennings.
He has submitted the bill, the serial number of the watch.
Ele apresentou a garantia com o número de série do relógio.
Yes, but how can he buy a watch with the same serial number?
Sim, mas como podia comprar um com o mesmo número de série?
It says here that the serial number is matching with that of the recovered watch.
Diz aqui que o número de série corresponde ao relógio recuperado.
How does it maker, the serial number can be of the product itself.
E então? O número de série pode ser do produto.
What are you saying, how will the serial number match?
Que conversa é essa? Como podem os números ser iguais?
How can there be just one serial number?
Como é que só existe um número de série?
The matching serial numbers.
São os mesmos números de série.
Fox went on like that for over an hour, detailing serial killings over the centuries.
O Fox esteve a falar destas coisas por mais de uma hora. A detalhar mortes em série ao longo dos séculos.
Not every case is a serial killer.
Nem todos os casos são assassínios.
Every gem has a serial number saying when and where it was mined, where and by whom it was cut.
Todas as jóias têm um número de série onde consta o local e a data de extracção, onde é que foi cortada e por quem.
But I did manage to trace the serial number on the file.
Mas consegui localizar o número de série no ficheiro.
They quickly executed Christie without really uncovering the true story, which was that Christie was a serial killer.
Eles executaram Christie sem realmente desvendarem a verdadeira história, que era a de que o Christie foi um assassino em série.
- To hunt down your pet serial killer friend.
- Caçar o teu amigo assassino de estimação.
The serial killer one took it.
O assassino em série número um levou-a.
There are no surgical or cosmetic implants, nothing with a serial number we could trace.
Não há nenhuma cirurgia ou implantes estéticos, nada com número de série que possamos seguir.
He removed her implants because he knew we could trace her via the serial number.
Ele removeu os implantes porque sabia que poderíamos identificá-la pelo número de série.
I'm going to run the serial numbers off this money.
Vou verificar o número de série do dinheiro.
I gave him the serial numbers of some of the cash we found.
Dei-lhe os números de série das notas que encontrámos. - Sim?
Serial numbers were altered.
Os números foram alterados.
I need you to send me any information you've got on the recipient of serial number EX-265-triple-4-G-7.
Preciso que me envies toda a informação que tiveres sobre quem recepcionou o número de série EX265444G7.
He didn't serial date students.
Ele não é o namorado de todas as alunas dele.
I'm not some serial killer like Ted Bundy going around cutting up college girls.
Não sou um assassino em série como o Ted Bundy que anda por aí a cortar miúdas universitárias.
Turns out he was a serial killer.
Afinal ele era um assassino em série.
'Cause it turns out that the number one indicator that a person turns into a serial killer is that, during childhood, the father, not the mother, made the popcorn for the sleepover.
Porque sabe-se que o indicador número um que uma pessoa está a tornar-se num assassino em série é que, durante a infância, o pai, e não a mãe, faz pipocas para a festa do pijama.
A serial killer, a sadist, sentenced to death, they said.
Um assassino em serie, um sádico, sentenciado à morte, disseram eles.
Of my brother's weak-minded obsession with the exploits of a serial killer.
A obsessão do pobre de espírito do meu irmão com as façanhas de um assassino em serie.
Not to mention the serial stalking of the lead investigator's daughter.
Para não falar da perseguição dele à filha do chefe da investigação.
All I need is a serial number.
Só preciso do número de série.
Oh, the serial numbers match the lot from the cash card.
Os números de série são os mesmos do dinheiro do lote.
We're not letting Kai out of here, ok? He just said he's a serial killer.
Não deixaremos o Kai sair daqui, ele disse que é um assassino.
We're looking for a serial killer who wants to eradicate life on a large scale.
Procuramos por um assassino em série que quer acabar com vidas em grande escala.
It's a bloody serial killer through the ages.
É um assassino em série que se move através dos tempos.
Have you ever seen a female serial headbutter like me?
Já tinhas conhecido uma mulher louca como eu?
It's probably insured, which means it might have a serial number etched on it.
Ele provavelmente deve ter seguro, o que significa que deve ter um número de série gravado nele.
I don't see any etching, though. No serial number or I.D. markings.
Nenhum número de série ou marca de identificação.
Masks are also useful for serial killers.
Assassinos em série também usam máscara.