Sharking tradutor Português
62 parallel translation
But he didn't deal in shit, whores or loan-sharking.
Mas ele não negociava em droga, prostitutas ou usura.
I'm talking about sharking.
Pescar tubarões.
For those of you who are new in town, his old man handled liquor, did a little loan-sharking and kept the longshoremen out of Miami for damn near 15 years.
Para os novatos na cidade, o pai dele vendia álcool, extorquia dinheiro, e manteve os longshoremen fora de Miami durante quinze anos.
Only it was called loan-sharking.
Só que se chamava extorsão.
He was arrested several times when he was younger... but just some minor offences... breaking a couple of windows, joyriding. But later on, he was associated with a number of underworld figures... and it's believed that he's a major operator... on running numbers, loan sharking and extortion.
Ele foi preso várias vezes quando era mais novo, por pequenos delitos como partir janelas e entrar em carros, mas depois associou-se a várias figuras do sub-mundo e agora é um dos tubarões das apostas, agiotagem e extorsão.
I enjoy collecting protection money, putting whores to work, loan sharking. I enjoy planting bombs in people's cars.
Cobro dinheiro de protecção... ponho putas a alternar, bombas nos carros, etc.
As this story unfolds, shop and restaurant owners who were victimized... by the illegal loan-sharking operations... are now stepping forward to testify.
Entretanto, os... proprietários dos restaurantes e outros estabelecimentos... vítimas de operações ilegais de empréstimo de dinheiros... dispõem-se agora a prestar declarações.
You're sharking your way up.
Estás a agarrá-la à força toda.
No more loan sharking, no more storefront scams.
Não mais desenrasque, não mais lixo.
Prostitution, loan sharking, numbers...
Prostituição, protecção, números...
Well, I've been picked up for loan sharking and racketeering, but never convicted, no.
Fui detido por agiotagem e extorsão, mas nunca condenado. Não, estou limpo, Harry.
Look, Martin, I'm not connected to that anymore... not since I left that loan-sharking operation in Miami.
Não, não. Já não estou ligado a isso. Não desde que deixei os negócios ilegais em Miami.
I may have to go back to loan-sharking just to take a rest.
Ainda volto a ser cobrador só para ver se descanso.
A few things to go over to make a loan-sharking indictment.
Tivemos que passar por cima de algumas coisas para fazer uma acusação de agiotagem.
And a little numbers, extortion, loan-sharking.
E alguma contabilidade, extorsão, agiotagem.
Not seized today, but named in the indictments was alleged Soprano enforcer and loan-sharking chief, Michael Palmice.
Ainda por deter, mas constando das indiciações, está o executor e chefe dos agiotas dos Sopranos, Michael Palmice.
Suspicion of loan sharking and pandering.
Suspeita de alcoviteira e estelionatário.
Arrested : Assault, extortion, assault, loan sharking. "
Preso : assalto, extorsão, assalto, agiotagem.
And now I guess he makes his way doing a little loan sharking here in Vegas.
E agora parece que agora segue a vertente de agiota aqui em Vegas.
And you walk in with him and you go, "No, I'm not sharking, I've got a bloke."
E entras com ele e dizes : "Não, não ando à caça, eu tenho um tipo."
Gino ran the day-to-day gambling... loan-sharking and extortion activities for his boss, Nick Calabrese.
Gino tratava das apostas, dos empréstimos e extorsões para o seu chefe... Nick Calabrese.
Alessandro Tedeschi, loan-sharking and gambling.
Alessandro Tedeschi. Empréstimos e apostas.
1985, aiding and abetting, extortion in'87, armed robbery in'92, assault in'95, uh, loan sharking the same year.
Cúmplice de um crime em 1985, Extorsão em 87, assalto à mão armada em 92, agressão em 95 e tornou-se agiota nesse mesmo ano.
That's when Pil-ho started loan sharking with funds he got from the people from Seoul.
Foi então que o Pil-ho começou a fazer empréstimos com o dinheiro que recebeu das pessoas de Seoul.
Ah, that's right, loan-sharking, drugs, gambling, fencing stolen goods.
Ah, é verdade, empréstimos ilegais, drogas, jogo, venda de bens roubados.
I don't know. Illegal betting, loan sharking.
Jogo ilegal, agiotagem...
I fell in love with their culture, especially sharking.
Apaixonei-me pela cultura deles. Sobretudo o "sharking".
What's sharking?
O que é o "sharking"?
Extortion, prostitution, loan sharking, everything.
Extorsão, prostituição, empréstimos, tudo.
You're sharking it, man, you're sharking it.
Estás a dominar, meu, estás a dominar.
Everybody's got to earn a crust somehow, and Mario Condello's racket was loan sharking.
Toda a gente tem de ganhar a vida de alguma forma, e a ocupação do Mario Condello era a agiotagem.
And loan sharking and collections.
Era também agiota e fazia cobranças.
High-end loan-sharking,
Especulação de alta qualidade.
- He's sharking us.
- Está a seguir-nos.
Well, if nichols was into marsh or any of marsh's activities, Like loan sharking, drugs, toms, blackmail,
Bem, se o Nichols estava contra o Marsh ou qualquer das suas atividades, como agiotagem, drogas, chantagem,
Loan-sharking, blackmail...
Agiotagem, chantagem...
I mean, we have to be the only two idiots in loan-sharking history To pay a vig on a spool of denim.
Temos que ser os únicos idiotas a pagar juros por uma encomenda de jeans.
They got prostitution, loan-sharking, protection, drugs... you name it.
Percebeste? Eles têm prostituição, agiotagem, protecção, drogas, podem escolher.
Then, in its wisdom, the federal government labeled such practices "loan sharking", which is a stupid term.
Então, na sua sabedoria, o governo federal considerou esta prática como agiotagem, que é um termo ridículo.
He ran gambling, loan-sharking, and union shakedowns out of Hell's Kitchen.
Ele fazia jogatina, agiotagem, e extorsões da união na Hell's Kitchen.
Loan-sharking, numbers, extortion... he does it all.
Empréstimos ilegais, apostas, extorsão, ele faz tudo.
Got fired from a guard job for loan sharking?
Foste demitido da segurança por seres agiota?
Suspected of running the largest prostitution and loan-sharking operations in the Midwest.
Suspeito de ser dono da maior operação de prostituição e agiotagem do Meio Oeste.
Skimming, loan-sharking... you know, allegedly.
Sonegação, agiotagem, sabe, legalmente.
Including loan-sharking, money laundering, extortion...
Que inclui agiotagem, lavagem de dinheiro, extorsão.
You're a drug dealing, loan-sharking, kneecapping Maguire.
És uma traficante, uma agiota e uma quebra-joelhos Maguire.
He's been investigated twice for loan sharking, both in cases connected to the East River Crime Syndicate, but no arrests.
Já foi investigado duas vezes por trabalhos com agiotas. As duas vezes ligadas ao Sindicato Criminal de East River, mas não houve prisão.
Yeah, your office investigated me for loan sharking.
Sim, o seu escritório investigou-me por causa dos agiotas.
Ioan-sharking, bookmaking, trafficking in narcotics...
Agiotagem, apostas ilegais, tráfico de narcóticos...
Plus loan sharking.
E agiotas.
So we're loan sharking?
Agora somos agiotas?