English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / She dies

She dies tradutor Português

910 parallel translation
If she dies by day.
Se ela morrer durante o dia.
But I shall see that she dies by night.
Mas eu farei com que morra à noite.
She dies in the end.
No fim, ela morre.
Otherwise, she dies. "
"Caso contrário, morrerá."
Because, if she dies... you're lost to me forever.
Porque, se morrer, perco-te para sempre.
- Oh, in the end she dies.
No final, ela morre.
She dies to save her people.
Ela morre para salvar o seu povo.
Then she dies.
Aí, ela morre.
So that she will not fall in an ugly position of dishonor when she dies.
Para não cair numa posição de desonra, quando morrer.
- When she dies?
- Quando ela morrer?
- What if she dies in there? - She's not going to die.
- E se ela morrer aqui?
One day without his eyes and she dies, the young girl from Nevers, shameless young girl from Nevers.
Um dia sem os seus olhos e ela morre, a rapariguinha de Nevers, A pequena desavergonhada de Nevers.
It'll mean she'll have to wait around until she dies... Before she gets to see Grandma again.
Vai ter de esperar até que morra... para poder ver a avó novamente.
We will make one last, savage thrust deep into China, and if the San Pablo dies, she dies clean.
Faremos um último, ataque feroz no interior da China, e se o San Pablo perecer, perece com honra.
No matter how many times they show it, she dies in the end.
Por muitas vezes que passem o filme, ela morre no fim.
until she dies!
Até ela morrer.
She dies with a riddle on her tongue... and we're no closer to the witch.
Ela morre com um enigma em sua lingua. E não estamos mais perto da bruxa.
When she dies, you die.
Quando ela morrer, vocês morrerão!
- Until she dies.
Até ela morrer.
All alone until she dies!
Completamente só até morrer.
You wanna know when she dies?
Queres saber quando ela morrer?
My only consolation is to think that when she dies,
A minha única consolação é pensar que, quando ela morrer,
When she dies, that money will go somewhere.
Quando ela morrer, o dinheiro irá para algum sítio.
We need our horses and our wagon back... so as we can get to San Francisco to see our mum before she dies.
Precisamos dos nossos cavalos e da nossa carruagem de volta... Para podermos chegar a São Francisco e vermos a nossa mãe antes dela morrer.
- Screws so great that when he brings a woman to orgasm, she's so fulfilled that she dies.
- Fornica tão bem que quando leva uma mulher ao orgasmo ela fica tão realizada que morre.
If she dies, I'll get you!
Se ela morrer, estás feito comigo!
After she dies this old women This old women will probably end up as lunch for some alligator.
Depois da sua morte, esta anciã será provavelmente o almoço de algum crocodilo.
Hawk, with both of us dead, she dies for sure :
Falcão, com nós dois mortos ela irá de certo morrer.
- then she dies.
- e depois morre.
If you refuse you die, she dies, everybody dies.
Se recusares, morres tu, morre ela, todos morrem.
Maybe she's lucky if she dies.
Talvez tenha sorte, se morrer.
What if she dies?
E se ela morre?
If she dies, we're accessories to murder.
Se ela morre, somos cúmplices de homicídio.
I testify, she dies.
Se eu testemunhar, ela morre.
When he died, he left all his money in trust for his wife, Belle. But if she dies before me, I inherit...
Quando morreu, deixou tudo à mulher, a Belle, mas se ela morresse antes de mim, eu herdaria...
If she dies, you get nothing.
Se ela morrer, não tens nada.
You see, the day she dies, a new Captain of the Guard will preside at your execution.
Se ele morrer, um novo capitão comandará a sua execução.
You know, the thing that makes Cini a star is that she not only lives her part, she dies it, too.
Sabe, a coisa que faz da Cini uma estrela é que ela não apenas vive a parte, ela morre também.
And if she dies, I'll hold everyone in this room personally responsible.
E se ela morrer, irei segurar todos nesta sala pessoalmente responsáveis.
There will be great suffering in Guilder if she dies.
Haverá grande sofrimento em Guilder se ela morrer.
She dies. She suffocates.
Ela morre, sufoca.
She dies.
Tem de morrer.
Naturally, she dies.
E, evidentemente, morre.
So you don't care if she dies, do you?
Queres que ela morra, Mei? É isso que queres?
But what if she dies!
Avó, que vamos fazer se ela morrer?
If she dies, the letter goes to the newspapers.
Se ela morre, a carta vai aos jornais.
She has two possible futures then. And depending on whether she lives or dies... all of history will be changed.
Ela tem dois futuros possíveis então, e dependendo se ela viver ou morrer, toda a história será mudada.
I must know... whether she lives or dies, Spock.
Eu preciso de saber se ela vive ou morre, Spock.
It has passed him / her that somebody dies and he / she doesn't want to recognize it.
Quer dizer que se tem medo.
I believe she wants to see him before he dies.
Que novas há de meu pai, o Rei?
I believe she wants to see him before he dies.
Acho que quer vê-lo antes de ele morrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]