She looks just like you tradutor Português
71 parallel translation
Shes very beautiful, and she looks just like you.
Ela é linda,... e se parece muito consigo.
Yes... She looks just like you.
- Parece-se muito contigo.
Shobha she looks just like you.
Shobha, ela se parece consigo.
She looks just like you, except she's white and blonde.
Ele é igualzinha a você, só que branca e loira.
She looks just like you.
E muito parecida contigo!
She looks just like you.
Tem a sua cara.
She looks just like you.
É parecida contigo, Lois.
She looks just like you.
É parecida contigo. Obrigado.
Lucky for you she looks just like your wife.
Sorte a tua que se parece com a tua esposa, não?
- She looks just like you.
É igual a ti.
- She looks just like you.
Ela parece-se contigo. Deixa lá isso.
She looks just like you.
É igual a ti.
- She looks just like you.
- Parece-se mesmo contigo.
She looks just like you.
- É parecidíssima contigo.
Oh, my God! She looks just like you.
Ela é igualzinha a ti.
- She looks just like you, Rommie.
Ela perece-se contigo, Rommie.
She looks just like you.
Se parece com você.
She looks just like you.
É igual a você
She looks just like you.
- É parecida contigo.
Yeah, she looks just like you, got the same'fro.
Sim, é mesmo igual a ti. Têm a mesma carapinha.
- She looks just like you.
- Exactamente igual a ti.
She looks just like you
Ela se parece com tigo
She looks just like you.
Ela é igualzinha a você.
She looks just like you.
- Ela é igualzinha a ti.
- Yeah, I couldn't get her face in it, but she looks just like you.
- Pois, não consegui apanhar a cara. Mas é mesmo parecida contigo.
She looks just like you.
É igualzinha a si.
I think she Looks just Like you.
Acho que ela é parecida consigo.
She looks just like you at that age.
Parece-se contigo quando tinhas a mesma idade.
She looks just like you.
Ela se parece com você.
She looks just like me, has my eyes, and so cuddly, so adorable, you should see her!
Correu tudo bem. Mas como é bela. Uma Flor.
She looks just like the picture you showed me in the newspaper.
É igual à foto que me mostrou no jornal.
She looks just like you.
Ela é a tua cara chapada.
You came back just in time. It looks like she's about to get it. Want some popcorn?
Voltas mesmo a tempo, deve ser agora que ela morre.
You see that woman over there for example? She looks like someone who just killed her husband with the help of a young lover, and now she is running off with the family jewels.
Vês ali aquela mulher, por exemplo? Parece alguém que acabou de matar o próprio marido, com a ajuda do amante. E que vai fugir com as jóias da família.
That woman looks like she's been through the bad part of hell just to get near you.
Ela passou pelo inferno para achá-la.
is this really what she looks like, or are you just a very bad painter?
O aspecto dela é realmente este, ou és apenas um pintor muito mau?
From what you just told me, it looks like he and Melissa killed corporal Morgan. She identified the body as Dorn, cremated him, claimed the insurance.
Pelo que me contou, parece que ele e a Melissa mataram o Cabo Morgan, ela identificou o corpo como sendo o Dorn cremou-o e reclamou o prémio.
She looks just like you.
É parecida contigo.
- Actually it's just the opposite. - You got a nude woman... with a ceremonial incense burning between her legs, and... it looks like she's touching herself.
- Tem uma mulher nua... e parece que está se tocando.
She talks about dieting. If you look in her purse, it looks like she just went trick-or-treating.
Por falar em fazer dieta... a tua bolsa parece uma loja de doces!
Oh, hey, you fucked it up I just showed her the parts of you that she couldn't see for herself and now looks like you have finally been out classed and outfucked
Você que ferrou tudo. Só mostrei partes suas que ela não via sozinha! E finalmente parece que você foi desmascarado e se ferrou!
As a poet might say, she was the kind of woman you just want to have sex with over and over. With the kind of breasts you just wanna push together so she looks like a cross-eyed torso.
Como diria um poeta, era o tipo de mulher com quem um homem quer fazer amor vezes sem conta, tinha o tipo de seios que dá vontade de apertar até ela parecer um torso estrábico.
Just say she looks like the woman who knocked you down.
Diga que parece a mulher que a derrubou.
Are you gonna give that to some girl'cause she looks like she just stepped out of a music video?
Vocês vão dá-lo a alguma miúda só por ela parecer que acabou de sair de um videoclip?
Don't you go picking on this one just cos she looks like easy prey.
- O Sr. Grant. - Stuart!
Show you care about more than just what she looks like. i'm pretty sure that what you're doing is...
Mostrar que nos importamos com algo mais do que apenas a aparência dela. Por muito que isso possa parecer romântico, tenho a certeza que o que está a fazer não revela carinho, mas paranóia.
Looks just like you when she smiles.
É parecida contigo, quando ri.
You know, it looks to me like she just quit living the night her family disappeared.
Sabes, parece-me que ela desistiu de viver na noite em que a família dela desapareceu.
Looks like she is just a little bit too grown-up for you.
Parece que ela já é demasiado crescida para ti.
Due to increased TSA security measures... - She looks just like, you know...
- Ela é igualzinha a...
You're probably right, Marley looks like she's just got a bug, but it's good to make sure.
Marley parece que apanhou uma gripe, mas é melhor ter a certeza.