English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Shimmy

Shimmy tradutor Português

144 parallel translation
He looks as if he knows what I look like without my shimmy.
Ele parece saber como eu sou sem roupa.
And we got just three seconds to nail the president. and i don't want the table to shimmy when we get to it.
Só temos 3 segundos para matar o presidente. Não quero que a mesa se mexa quando disparares.
♪ Shimmy dancers doing it socko ♪ ♪ Try to tempt you back in Morocco ♪
Dançarinas a mexer-se na perfeição A tentar tentar-te em Marrocos
Shimmy up there, monkey boy.
Shimmy suba aqui.
glad to see you, Shimmy.
Prazer em ve-lo, Shimmy.
No idea, Shimmy, but they seem to be moving forward in force.
Nao faco ideia, Shimmy, mas parecem avançar em forca.
I tell you, the women are smoking cigarettes, drinking whisky, doing the shimmy-sham-shimmy hot damn, man...
As mulheres já fumam cigarros, bebem uísque e dançam jazz. - Muito engraçado.
Well, if you can't shimmy, we'll just dance ordinary.
Bem, se não sabe dançar o twist, mais vale dançarmos normalmente.
The blond does an Indian shimmy, the redhead a Chinese shimmy.
A loura faz o número do Chabavanais índio e a ruiva o do Chabavanais chinês.
The Asian shimmy.
O grande Chabavanais.
You won't find anyone here to do an Asian shimmy.
Aqui admirava-me que encontrassem alguém para fazer o Chabavanais.
Not quite the Asian shimmy, but it's got charm.
Claro que é muito diferente do Grand Chabavanais, mas também agradou.
What's she gonna do, shimmy down the drainpipe?
Que é que ela vai fazer? Descer pelo tubo de descarga?
Shimmy, shimmy, shimmy.
Vibrar, vibrar, vibrar.
- She's starting to shimmy.
- Ela começou a abanar.
- Starting to shimmy.
- Ela começou a abanar.
He's got a shimmy at 85.
Isto está com uma trepidação anormal.
It's got a shimmy.
Está desalinhada.
" So shake your shimmy
" Abana esse corpo
Now do your shimmy.
Agora, mexe - te.
Shake your shimmy, girl!
Mexe - te, moça!
I shimmy, okay?
Eu brilho, ok?
- Shimmy slide.
- Escorrega brilhante.
You're gonna shimmy slide across 200 yards of steam pipe running at 160 degrees and get away with it?
Vais escorregar através de 200 quilometros de tubo de vapor a uma temperatura de 160 graus e achas que te safas?
You know, i know of some women who would shimmy right out of their black dress and start flirting with the embalmer.
Sabes, conheço mulheres que rasgariam o vestido preto e começariam a namorar com o coveiro.
- If the ailerons start to shimmy- -
- Se os ailerons começarem a trepidar...
You could shimmy down the drainpipe.
Está ali. A calha de drenagem. Podes escorregar por ela.
We got a wicked shimmy up here.
Isto está a tremer muito aqui em cima.
- The whole place does the shimmy.
É o costume. Este lugar está sempre a tremer.
Less shimmy, more selling.
Menos conversa e mais vendas.
It has a bit of a shimmy if you get over 60, but that's probably a good thing.
Trepida acima dos 100 km / h, mas isso até é bom.
The S. Q. gyro platforms tend to shimmy at high R. P. M.s... which could throw off the whole telemetry.
As giroplataformas S.Q. tendem a oscilar com rpm's altas. o que pode afastar toda a telemetria.
Let's go in the house in a warm bed where I can give you the shimmy.
Vamos para dentro de casa para uma cama quente e eu dou-te um abano.
In the meantime, I'm gonna need you to shimmy right through there.
Entretanto, preciso que te esgueires por ali.
One and two, three, four, five and seven and one, two, look three, down four, and shimmy, shimmy, up, up travel two, and three, and four, and down.
Um e dois, três, quatro, cinco e sete e um, dois, olhar, três, para baixo, quatro, e vibrem, vibrem, cima andar, dois, e três, e quatro, baixar!
You think we could shimmy up to the tower?
Pensas que pudemos subir lá cima à torre?
I think I'm gonna give the boys a shimmy. Whoo!
Acho que vou dar aos rapazes um bocadinho de movimento.
We could shimmy up that gutter jump over that window ledge and then, uh, pry open that ventilator shaft.
Podíamos trepar por aquela calha saltar por cima daquele parapeito e depois, abrir aquela janela de ventilação.
- Just shimmy down me and drop.
- Vai escorregando e deixa-te cair.
Last chance to shimmy down the drainpipe.
Última oportunidade para desistir.
You're gonna see your sheba shimmy shake
Caia num shimmy de arrasar...
She's gonna shimmy'till her garters break
Um shimmy que fará sua liga arrebentar...
And I shimmy and they shimmy
E eu danço e eles dançam 518
Cool. Well, shimmy on out when you're done lubricatin'.
Vai chacoalhar após a lubrificação.
And shimmy.
e sacode.
It's a good thing I didn't return that spare key... or I'd have to shimmy up that drain pipe again.
Ainda bem que não devolvi a minha chave ou teria de trepar pelo cano. - Olá.
Shimmy and shake and leave your troubles be...
Agitem e abanem E deixem os vossos problemas..
You'd better shimmy on up.
É melhor que se despache.
Until her hair grows long enough for the prince to shimmy up.
Até o cabelo dela crescer o suficiente para o príncipe trepar.
How would you like to shimmy up those legs?
Não gostavam de trepar aquelas pernas?
And this thing this shimmy?
E isto este brilhante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]