English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Shirt

Shirt tradutor Português

11,000 parallel translation
Look, I'll clean the blood off with my shirt, okay?
Ouve, eu limpo o sangue com a minha camisola, está bem? Pois, não, não.
You look stupid in that shirt.
Pareces estúpido com essa camisa.
Werner, why is your shirt so filthy?
Werner, como é que sujaste tanto a tua camisa?
The blood... the blood is coming through the shirt.
O sangue... O sangue está a atravessar a camisa dele!
Don't put your shirt on for my benefit.
Não coloque a camisa só porque cheguei.
Better not get that shit on my shirt, yeah?
É melhor não entornares essa merda na minha camisa.
He had on a white crumpled shirt and sandals on his feet.
Camisa branca amarrotada e sandálias nos pés.
I'll change shirt and arrange a little bit here.
Vou trocar de camisa e arranjar-me aqui um pouco.
What sort of spy would I be if I couldn't guess a man's shirt size?
Que tipo de espião seria se não adivinhasse o tamanho de camisa?
If I left this room, you wouldn't even remember I was here, but I could tell you everything you said, the color of your shirt, the part of your hair.
Se deixar esta sala... Nem vai-se lembrar que estive aqui... Mas saberia tudo o que você disse...
My shirt will get crumpled..
A minha camisa ficará amassada.
_
Tens a t-shirt para fora
I have more energy than a guy who caught a T-shirt!
Tenho mais energia que um tipo que apanhou uma t-shirt!
Sorry, I've made a decision to go for that shirt, and when that happens, it is on.
Desculpa, tomei a decisão de ir para essa camisola, e quando isso acontece, está garantido.
And then we put Cinnamon's head up the back of Joe's shirt and simply hid the rest of the horse behind this curtain.
Depois colocámos a cabeça do Cinnamon dentro da camisola do Joe e é só esconder o resto do cavalo atrás desta cortina.
Excuse me? Oh, hey, cool shirt.
- Ei, camisola bacana.
Yeah, I'm gonna have to wash this shirt.
Pois, vou ter que lavar esta camisa.
Lift up your shirt, mate?
- Levanta a camisa, amigo.
Julian, this... this isn't just red wine spilled down my shirt.
Julian, este... este não é apenas o vinho tinto derramado pela minha camisa.
Traipsin'around in your tan pants and your green shirt and your soothing voice.
Andas por aí com as tuas calças bege e camisa verde - e a tua voz calmante...
Go to my room and get a clean shirt.
Vai para o meu quarto e tira uma camisa limpa.
He's... wearing white shirt and pants.
Ele tem vestido uma camisa e calças brancas.
It's a mannequin with a yellow shirt.
- É um manequim de camisola amarela.
- Dude, she was wearing a unicorn T-shirt.
Ela tinha uma T-shirt com um unicórnio.
Er... A green T-shirt?
Bem, uma t-shirt verde?
T-shirt?
Camisa?
If you're gonna make a shirt with a built-in wire, why can't it be practical and stylish?
Se vão fazer uma camisa Com um fio embutido, por que não pode ser elegante?
This shirt just might save your life.
Esta camisa talvez salve a tua vida.
I got you a Super Fun Guy T-shirt from that street vendor.
Dei-te a camisa do Super Fun Guy do vendedor ambulante.
A six-foot wiener in a Flash T-shirt.
Um idiota de 1,80m com uma camisa do Flash.
You, in the printed non-ironic tee beside the too-friendly blonde.
Você, com a t-shirt nada irónica. Ao lado da loira demasiado amigável.
Blue shirt, black hat.
Camisa azul e boné preto.
I remember big pun when he had the white doo rag and a white t-shirt. He looked like an overweight nurse back then.
Lembro-me do Big Pun quando ele tinha o boné branco e uma t-shirt branca, parecia uma enfermeira gorducha, naquela altura.
That's the legend, " and I'm looking, and he's pointing at a fucking Pun shirt.
E eu estou a olhar e ele... Estava a apontar para a porra da t-shirt do Pun.
I got you a death shirt for your birthday.
Comprei-te uma camisola de morte como prenda de anos.
Vega, look at his shirt.
Vega, olha para a t-shirt dele.
I will not lie- - that dress is a work of art, but it is not even in the same league as this T-shirt.
Não vou mentir... Aquele vestido é uma obra de arte, mas não se compara com esta blusa.
Well, yeah, and that T-shirt is actually much more, uh... Much more what?
E essa blusa é, realmente muito mais...
Oh, he's rocking a Clash T-shirt.
A arrasar com a camisa do Clash.
You know, I need to know that you understand this and take it seriously, and that T-shirt isn't helping.
Preciso de saber que compreendes isto e que o levas a sério e essa t-shirt não ajuda.
Nick's shirt.
A camisola do Nick.
Lift up your shirt.
- Levante a camisa.
Lift your shirt up, unless you want me to get a warrant so I can look at your stomach. Lift it up!
- Levante a camisa, a não ser que queira um mandado para lhe ver a barriga.
Ha! I got the t-shirt!
Apanhei a T-shirt!
At least I got the t-shirt.
Pelo menos tenho a T-shirt.
Some poor man in the crowd Got shot in the face with a t-shirt.
Um pobre homem do público foi atingido na cara com uma T-shirt.
The blood is coming through the shirt.
O sangue está a atravessar a camisa dele!
a T-shirt.
- Nada, é só uma camisa.
I love that T-shirt.
Adoro essa camisa.
I got to change my shirt.
Pronto, pronto.
Look,
Tenho de mudar de t-shirt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]