English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Sirens

Sirens tradutor Português

696 parallel translation
... at moonrise the spaceship will soar into outer space only to land - if God sees fit - 36 hours later upon the opposite side of the moon at this moment bells will ring - the sirens of all the factories, trains and ships
Quando sair para a Lua, a nave iniciará o seu voo através do universo... Com a ajuda de Deus, 36 horas depois, alunaremos na face oculta... Neste momento repicam os sinos...
- Sirens, milady.
- Sereias, senhora.
Cop chasing, the sirens, the whole works! And what it's all about is one of my taillights went out.
Um polícia a perseguir-nos, com sirenes e tudo, só porque não tinha uma luz de trás.
I kept imagining I was being followed and that I could hear sirens back in the distance.
Eu cismei que estava a ser seguido e que ouvia as sirenes a tocar à distancia.
Don't come with your sirens, or he'll throw his gun away.
Não usem as sirenes para ele não se desfazer da pistola.
Klaus, the greatest elephant trainer in the world, presents his marvellous mastodonic mammals, gracefully ridden by 20 sultry sirens from the East, starring Angel, the sultans favourite.
Klaus, o maior domador de elefantes do mundo, apresenta os seus fantásticos mamíferos mastodônticos, graciosamente conduzidos por 20 belas sereias do Oriente. Lideradas por Angel, a favorita do Sultão.
Tell'em to get here as fast as they can, but no sirens.
Diga-lhe para virem depressa, mas não usem as sirenes.
You couldn't possibly be surprised, with all those sirens blasting.
Não te apanharão de surpresa com essas sirenes a tocar, pois não?
- The Sirens!
Depressa!
When the sirens began, we paid no attention to them.
Quando começaram as sirenes, não prestámos atenção.
You know, he was beginning to listen to me, until you came up with those sirens.
Ele estava a começar a ouvir-me, até aparecer com essas sirenes.
He was almost friendly, until he heard those sirens.
Ele estava quase amistoso, até ouvir aquelas sirenes.
It was ages ago that men were taught to hide when the sirens blew to run from death, but it's over!
Foi há séculos que o homem aprendeu a esconder-se ao toque das sirenes a fugir da morte, mas isso acabou!
So many sirens tonight.
Há muitas sirenes esta noite.
- ( sirens and alarms wailing )
Não se preocupe, chefe. Se isso acontecer,..
( sirens and alarms continue wailing )
Ele tem um monte de gasolina. Veja se o Agente 13 está no seu posto.
All right, men. - ( alarms and sirens stop ) - All personnel, all personnel.
Olhe, 13, se se sente um bocadinho aprisionado e quer um pouco de alívio.
( sirens and alarms wail ) Now hear this.
Adeus e boa sorte.
Red alert! ( sirens and alarms continue wailing )
Às vezes pergunto-me o porquê de tanta destruição e mortandade.
- ( sirens fade )
Está tudo bem, Max.
No sirens, no whistles, no nothing.
Nem sirenes nem apitos. Nada.
It's too secret for sirens.
É demasiado secreto para sirenes.
( sirens )
( sirenes )
Didn't you hear the sirens?
Não ouviste as sirenes?
I heard your sirens from quite a ways off.
Obrigado. Ouvi a sua sirene a uma grande distância.
You guys hear those sirens?
Ouvem aquelas sirenes?
They got sirens and bells and signs all over the place and they got a watchman.
Há sirenes, campainhas e letreiros por todo o lado, e há um vigilante.
Three times today, air-raid sirens blared in Tel Aviv.
Três vezes hoje, sirenes de ataque aéreo soaram em Tel Aviv.
Those sirens are for us.
Essas sirenes são para nós.
You wanna hear sirens?
Quer ouvir sirenes?
During a red alert, air raid sirens will sound, all lights must be turned out, search lights will scan the skies for enemy aircraft, gun crews will be at ready.
Durante o alerta vermelho, soam as sirenes e todas as luzes devem ser apagadas. Luzes de buscas varrerão os céus à procura dos aviões inimigos e a artilharia estará a postos.
( SIRENS BLARING ) Okay, we're out of time, children.
acabou o tempo crianças.
Lorelei and all of her sirens could not make me veer one degree.
Nem Lorelai e as suas sereias me fariam mudar de ideia.
( sirens blaring )
Se continuarmos juntos, podemos ir longe.
Did you hear all the sirens?
- Ouviu as sirenes?
Sally, I can hear the sirens coming.
- Sally, até já oiço as sirenas. - Disseram que o tipo fugiu.
Come on, guys, move like you're hearing sirens!
Vá lá, malta, mexam-se como se estivessem a ouvir sirenes!
I hear no sirens!
Combinemos este meio dia de esforço.
You hear anything, cut loose on the sirens.
Se ouvires alguma coisa ligas o alarme.
It won't take him long to find us. [Sirens wailing]
Não demorará a encontrar-nos.
Sirens and tempests beset me.
Sereias e tempestades.
( sirens wailing ) Max, the cops.
Max, a polícia.
( sirens continue wailing ) What are you doing?
O que estás a fazer?
( engine revs and sirens wail ) Hey, you're smarter than I thought.
És mais esperto do que eu pensava.
( sirens wailing ) Hey, it's coming.
Vem aí!
( sirens wailing )
- Temos de levar esta banheira para terra -
Use your sirens.
Usem as sirenes.
You haven't been picking up sirens?
Não andaste a seduzir sereias?
- Sirens?
- Sirenes?
[Sirens Blaring ] [ Groans]
Sincronia e Revisão : ne.miguelito
[Police sirens wailing]
O Decker!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]