Skates tradutor Português
562 parallel translation
He give you his skates, didn't he?
Deu-te os patins, não deu?
- Where'd you get the skates, Molly?
- Onde arranjaste os patins, Molly?
I'm givin'you real gold for an old pair of skates.
Estou a dar-te ouro verdadeiro em troca de patins antigos.
They aren't old skates ; they're real ball bearings, see?
Não são patins antigos, são rolamentos de esferas reais, vês?
Putting on skates.
- A calçar os patins.
- Got your roller skates on?
- Trouxe os patins?
Get together your clothes and skates.
Junta as tuas roupas e os patins.
You pawned the silver frame off my mother's picture you stole my roller skates and you even took 67 cents out of my pocket while I was asleep.
Empenhorou a moldura de prata da fotografia da minha mãe, roubou-me os meus patins até me tirou 67 cêntimos do bolso quando eu estava a dormir.
And a pair of ice skates to remind you never to go skating again.
E um par de patins de gelo para que te lembres de não patinares mais.
I remember Mike's pride when he bought the first pair of roller skates for his boy.
Lembro-me do orgulho do Mike quando comprou patins para o filho.
They were the finest roller skates that money could buy.
Eram os melhores patins que havia.
Roller skates for a 5-year-old.
Para um puto com cinco anos.
More roller skates in this world.
Para que haja mais patins neste mundo.
Oh, always coming in With skates on the carpet. Look.
Oh, entrar em casa, com patins na carpete.
Don't come in the house until you get those skates off, or I'll bop ya one.
Não entrem em casa sem tirar os patins, ou eu digo-vos.
- They're takin'off their skates.
- Estão a tirar os patins. - Como se portaram?
What you need is a pair of skates.
Precisa de um par de patins.
I've loved her ever since I fixed her roller skates.
Amo-a desde que lhe arranjei os patins.
That girl on skates.
Aquela rapariga de patins.
Can't you get me a canoe, or a truck, or roller skates to get out of here?
Nâo arranja uma canoa, um camião, ou até uns patins para sair daqui?
On roller skates.
Em patins.
- Not on roller skates this time. - Roller skates?
- Desta vez sem ser de patins.
Well, I remember I had a pair of roller skates.
- Lembro-me que tinha um par.
The sled and my skates 10! your led sled.
O trenó e meus skates pelo seu trenó vermelho.
You know, I used to be pretty good on ice skates myself.
Sabes, eu costumava ser muito bom na patinagem no gelo, também.
One birthday, I got roller skates for Mike and two weeks later, we were transferred to a farm district.
Em um aniversário dei-lhe patins a Mike... e duas semanas depois transferiram-nos a um distrito agrícola.
It's for my ice skates.
São os meus patins de gelo.
And at 5 p.m. the streets are filled with typists on roller skates.
Parece que há imensas dactilógrafas nas ruas, ás cinco horas, a andar em carrinhos de rolamentos.
- Have you got the skates?
- Tem os patins?
Kitty skates there from four to five.
De quatro a cinco. Kitty patina lá.
Well, if it isn't Miss Roller Skates.
Olha aí! È a Miss Patins!
Get your skates on, mate Get your skates on, mate
! Get your skates on, mate Get your skates on, mate
I would surmise somebody is using ice skates if it weren't for a conspicuous absence of ice.
Ia presumir que alguém usa patins de gelo se não fosse a ausência de gelo.
If the Lord meant for us to walk He wouldn't have invented roller-skates.
Se o Senhor quisesse que andássemos a pé não teria inventado os patins.
I was born with skates on.
Eu nasci com patins calçados.
And I'll die with skates on my feet.
E vou morrer com patins nos meus pés.
"Look Mr. Prem, if You really want to help me, give me Your skates."
Olhe Mr.Prem, se o senhor realmente quiser ajudar, dê-me os seus patins.
everyone skates, except me. "
Todos patinam, excepto eu.
Look at the size of this guy on roller skates.
Olha para o tamanho deste tipo de patins.
There's your skates and your radio.
Toma os patins e a telefonia.
Yeah. I saw that lunatic that we used to see with the pinwheel hat, you know, and the roller skates.
Vi aquele maluco que encontrávamos, o do moinho-de-vento na cabeça e patins.
Your mother shoulda bought you skates!
A tua mãe devia ter-te comprado uns patins.
- Bring your skates.
- Traga os patins.
Hop on up and let me have this boy clean some skates. They could do with some help.
Peço ao rapaz para te dar brilho aos sapatos.
" Remember when we was on ice skates
" Lembras-te quando patinávamos no gelo
See that dude with the skates?
Vês aquele gajo com os patins?
Put roller skates on them boys?
Que ponha patins nos rapazes?
All the kids are on drugs, and all the adults are on roller skates!
Os miúdos estão todos metidos nas drogas, e os adultos todos a andar de patins.
United Skates of America in Queens, right?
"United Skates of America" em Queens, ya?
- Get your skates on.
Está vendo?
Get your skates on.
Vamos, apressa-te.