English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Skips

Skips tradutor Português

167 parallel translation
[Bell ringing ] [ Ringing skips] OK.
Feito.
Come on. [Bell ringing ] [ Ringing skips]
Vamos.
You can set this, so that it skips all the others.
Coloca isto e ele salta todas as outras.
And right in the middle of the trial, the swine skips out.
E no meio do julgamento, o safado foge.
When she smiles, your heart skips a beat and then melts.
Ela tem um sorriso tão bonito, que faz você derreter o coração.
It skips because it's old ; we got it at Porta Portese.
Comprei-a na feira da ladra.
I'll have to check everyone on the ship, there could be some skips.
Terei de observar toda a tripulação.
He cuts down trees He skips and jumps
Ele derruba árvores, ele salta e pula
Given three atmospheric braking skips, what is the anticipated landing zone?
Dado três saltos atmosférico freando, o que antecipa sobre a zona de aterrissagem?
You know, scaffolding, skips, the normal thing?
Sabe como é, andaimes, cordas, o habitual...
He cuts down trees, he skips and jumps, he likes to press wild flowers.
Ele derruba árvores, ele salta e pula Ele gosta de pisar flores selvagens
Sometimes it skips a generation.
Às vezes, salta uma geração.
But when some dink busts outta the joint, skips bail, I'm the one they call.
Quando um tipo foge da prisão, não paga a caução, é a mim que eles chamam.
They say it skips a generation.
Dizem que pula uma geração.
Recessive gene, skips every nine generations.
Genes recessivos, aparecem a cada nove gerações.
He could be a professional con artist who meets innocents abroad, gives them a song and dance about being an independent whatever that was, then skips out after bilking them for all they're worth.
Pode ser actor profissional! Conhece inocentes no estrangeiro, canta-lhes a canção da independência e sei lá o quê, e engana-as de todas as formas possíveis!
She's not as good. She always skips parts, and she never does the voices.
Ela não é tão boa quanto você, ela pula partes, e nunca faz as vozes.
The shortcut skips a whole level.
O atalho salta um nível.
Not till you say how an honor student who skips the seventh grade goes from straight A's to C's and D's in two semesters.
Não, até me dizeres como é que uma aluna... que dispensa o sétimo ano, vai de Muito Bom para Insuficiente, em dois semestres.
A guy owes you 15 grand. He skips town.
Um tipo deve-lhe $ 15 mil, e foge da cidade.
No, no. That skips a generation.
- lsso é geração sim, geração não.
Your little superstar here skips out on a million bucks in gambling debts and I am not a happy man.
A vossa pequena super estrela aqui deitou fora um milhão de dólares em dívidas de jogo e eu não estou muito feliz.
Which he skips out on two years later.
Que ele violou dois anos depois.
It's not my problem if her boyfriend skips out on her and steals her money. - I want the rent now.
Não me interessa que o namorado a roubasse.
They say talent skips a generation.
Dizem que o talento salta uma geração.
He skips Step 9.
Saltou o passo nove!
Eric Forman skips class.
Eric Forman falta à aula.
You could get 10 skips on a good one, easy.
Podíamos fazer dez "peixinhos" com uma boa pedra.
Sometimes it skips a generation.
Às vezes salta uma geração.
Dennis skips town with her the day Mom dies. What a coincidence.
E o Dennis deixa a cidade no dia em que a mãe morre.
HOW ABOUT I, UH, CALL YOUR PARENTS, AND I LET THEM KNOW THAT THEIR DAUGHTER'S TURNING INTO A BURNOUT WHO SKIPS CLASS?
Que tal eu ligar aos seus pais, e contar que a filha deles anda a faltar às aulas?
It's obvious Jarod is trying to keep us busy chasing Mr. No Name's identity... while he skips along free as he pleases.
É obvio que o Jarod está a tentar manter-nos ocupados perseguindo... o Sr. Sem Identidade enquanto ele anda à solta por onde quer.
To jump from a radar officer to the president skips levels.
Saltar do operador de radar para o Presidente seria saltar vários níveis.
Lord and lady skips-a-lot, come on, let's go!
Sr. e Sra. "Sempre a Baldar-se", vamos!
I guess musical talent skips a generation, like diabetes. You might want to watch out for that too.
Acho que o talento para a música salta uma geração, como os diabetes.
Do I seem like the kind of guy who skips stuff?
Tenho cara de quem salta páginas?
We'll be back with a girl from Atlanta who skips rope with her sister's pigtails.
Vamos voltar com uma rapariga de Atlanta que salta a corda com os sutiãs da irmã.
We behave normally during the time skips, but we have no memory of it.
Comportamo-nos normalmente durante os avanços no Tempo, mas, depois, não os recordamos.
When we removed the Cronotons, it destabilized the nebula causing time skips throughout the universe.
Ao remover os Cronotões, eles desestabilizaram a Nebulosa e originaram avanços em todo o Universo.
As the nebula bounce-passes them off us they cause dents, or "time skips."
Quando o rasto da Nebulosa as expele contra nós, elas provocam amolgaduras, ou avanços temporais.
I think we've stopped the time skips.
Teremos de efectuar uns testes na Terra, mas creio que acabámos com os avanços no Tempo.
The time skips haven't stopped.
Os avanços no Tempo subsistem.
The time skips are worse.
Agora, os avanços no Tempo estão piores que nunca.
My heart... skips a beat
"o meu coração..." "falha uma batida"
My heart... skips a beat
"Meu coração..." "falha uma batida"
They'd need six skips to empty you, you lardy sod!
Era preciso esvaziar o aspirador umas seis vezes, seu monte de banhas.
So evil skips a generation.
Então o diabo salta uma geração.
Grandma skips that commandment, Maine.
A avó não liga a esse "Mandamento", Maine.
Almost guaranteed to run into one of his skips or some lowlife who knows ere they are.
Quase de certeza que encontrará um dos seus amigos ou algum delinquente que sabe onde estão.
The rabbit skips into a ravine, but the fox follows him.
O coelho vai para trás da ravina, a raposa persegue-o. O coelho vai para o bosque, a raposa persegue-o.
It skips a number.
Salta um número.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]