English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Slight change of plans

Slight change of plans tradutor Português

47 parallel translation
Ladies and gentlemen... it seems as though there's been a slight change of plans.
Senhoras e senhores... Parece que ocorreu uma pequena mudança de planos.
Slight change of plans, children.
Mudança de planos, meninos.
Well, he might be having a slight change of plans.
Bem, ele pode talvez ter uma pequena mudança de planos.
- We got a slight change of plans here.
Pequena mudança de planos aqui, Central.
Slight change of plans.
Uma pequena mudança de planos.
Slight change of plans.
Ligeira mudança de planos.
People, slight change of plans!
Houve uma mudança de planos!
Slight change of plans, nothing that your deft touch couldn't rectify.
Uma pequena mudança de planos, mas nada que não consigas rectificar.
- Uh, slight change of plans, Elliot.
Pequena mudança de planos. A sério?
You've already made your concerns clear, Commander, but there's been a slight change of plans.
Expôs claramente suas preocupações, Comandante. Só houve uma leve mudança de planos.
Just a little, slight change of plans.
Houve uma pequena alteração nos planos.
Slight change of plans.
Pequena mudança de planos.
Slight change of plans.
Houve uma pequena mudança de planos.
There's been a slight change of plans.
Haverá uma ligeira mudança de planos.
Listen, I should probably tell you, there's been a slight change of plans.
Ouça, devo dizer-lhe que houve uma pequena mudança de planos.
Just a slight change of plans.
Pode ser, Tom. É só uma pequena mudança de planos.
SLIGHT CHANGE OF PLANS. NO!
De uma ligeira mudança de planos.
By the way, slight change of plans.
Já agora, uma pequena mudança de planos.
Okay, everybody, a slight change of plans. We are still going to be having two parties, but each is going to get a little extra dose of naughty.
Muito bem, toda a gente, uma leve mudança de planos, nós ainda vamos ter duas festas, mas cada uma vai ter uma dose extra de malvadez!
Slight change of plans.
Afinal é para omitir.
Actually, dear, slight change of plans.
Na verdade, meu querido, houve uma ligeira mudança de planos.
It's just that, well... There's been a slight change of plans.
É só que... bem houve uma pequena mudança de planos.
There has been a slight change of plans.
Houve uma ligeira mudança de planos.
Slight change of plans.
Sim, ligeira mudança de planos.
Listen up. There's been a slight change of plans.
Olha, houve pequenas mudanças de plano.
I was expecting Dragan, and I wasn't expecting him for two days. Slight change of plans. Wasn't part of our arrangement.
Não estava à sua espera, estava à espera do Dragan, e só o esperava daqui a dois dias.
There's been a slight change of plans.
Desculpa, Kate. Houve uma mudança de planos.
There's been a slight change of plans. I'll fill you in -
Houve uma pequena mudança de planos, eu depois conto-te.
Slight change of plans.
O que foi? Ligeira mudança de planos.
There's a been a slight change of plans.
Houve uma pequena mudança de planos.
There's been a slight change of plans. We're going to... McQuaid's.
Mudança de planos, vamos para o McQuaid.
Slight change of plans, though.
Houve uma pequena mudança de planos.
Uh, there's been a slight change of plans.
- Ótimo. Houve uma ligeira mudança de planos.
Slight change of plans, brother.
Já não te tenho de tratar como se não fosses o traidor mentiroso que és.
A slight change of plans.
- Mudança de planos.
So slight change of plans.
- Pequena alteração dos planos. - Certo.
Ooh, actually, slight change of plans.
Na verdade, houve uma pequena alteração nos planos.
Well, slight change of plans.
Pequena alteração do programa.
Actually, there's been a slight change of plans.
Na verdade, houve uma ligeira mudança de planos.
Slight change of plans.
Pequena mudança nos planos.
Slight change of plans, Cyril.
Pequena mudança de planos, Cyril.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]