Sloane tradutor Português
1,149 parallel translation
Come on. There's no glow.
- O Sloane espera-me.
You know, Sloane doesn't like it.
O Sloane não gosta.
Look. Sloane's getting impatient.
O Sloane está a ficar impaciente.
- I've talked to Sloane.
- Já falei com o Sloane.
Sloane wants it.
E o Sloane quere-lo.
Sloane's bringing Ed back now.
Sloane está trazendo Ed de volta.
Sloane won't let them kill Emily.
Sloane não os vai deixar matar a Emily.
The final decision will not be made until after Sloane has met with the head of Alliance security.
A decisão final não vai ser tomada até depois de o Sloane se encontrar com o chefe de segurança da Aliança.
We'll get in through the drainage system, and access requires Sloane's voice I.D. And fingerprints.
Vamos entrar através do sistema de drenagem, e o acesso requer a identificação vocal do Sloane e as suas impressões digitais.
Get Sloane to touch it.
Faz com que o Sloane a toque.
It'll log me into Sloane's computer once you're in range.
Vou entrar no computador do Sloane assim que estiveres ao alcance.
Arvin Sloane.
Arvin Sloane.
Arvin Sloane is a man of integrity and courage.
Arvin Sloane é um homem de integridade e coragem.
- And so is Sloane.
- Também o Sloane o é.
I just came from a meeting with Sloane.
Acabei de vir de uma reunião com o Sloane.
Sloane wants us to infiltrate it posing as corporate buyers.
Sloane quer que nos infiltremos fazendo-nos passar por compradores corporativos.
So, do you think Sloane suspects you?
Então, achas que o Sloane suspeita de ti?
Sloane made sure I knew how relieved he was that I made it back safely.
O Sloane garantiu que eu sabia o quão aliviado ele estava por eu ter voltado em segurança.
So we got the intel and Sloane didn't.
Então ficamos com as informações e o Sloane não.
I talked with Sloane.
Falei com o Sloane.
Sloane believes your mother gave the manual to Richter.
Sloane acredita que a tua mãe deu o manual ao Richter.
Sloane wanted me to torture him, but that man was tortured as it was.
Sloane queria que eu o torturasse, mas aquele homem já estava torturado no estado em que estava.
Sloane is preparing to send you to Moscow to retrieve Richter's map.
Sloane está a preparar-se para te mandar a Moscovo para obter o mapa de Richter.
Whatever Arvin Sloane pays you, it can't be enough.
O que quer que o Arvin Sloane lhe pague, não pode ser suficiente.
Mr. Sloane is concerned about a phone call he received at home Thursday night.
O Sr. Sloane está preocupado com uma chamada telefónica que recebeu em casa na terça-feira à noite.
I saw you leave Sloane's office.
- Vi-te sair da sala do Sloane.
You've asked Sloane to help you find your mother.
Pediste ajuda ao Sloane para encontrar a tua mãe, não foi? - Pedi.
I thought you'd know not to ask Sloane for a favor.
- A esta altura já devias saber não pedir favores ao Sloane.
Marshall runs the op-tech division, and Sloane is a humorless son of a bitch.
O Marshall lidera a divisão de operação, e o Sloane é um filho da mãe sem humor.
I'm not real anxious to see Sloane's face when he hears we had to pull Noah out.
Não estou nada ansioso por ver a cara do Sloane quando souber que tivemos de extrair de lá o Noah.
Sloane told me you had been transferred abroad.
- Nem te esforçaste. O Sloane disse que te transferiram.
Come on, Sloane. It's not her fault.
Vá lá, Sloane, a culpa não é dela.
Sloane?
Com o Sloane?
Your father's been reporting that Sloane spent a lot of time at home.
Teu pai está informando que Sloane está muito tempo em casa.
Mr. Sloane.
Mr. Sloane.
Sloane's got an office in his home.
Sloane tem um escritório na casa dele.
Sloane brought the Rambaldi book home.
Sloane levou o livro Rambaldi para casa.
Making a move like this at Sloane's house, while he's there, without backup.
Fazendo um movimento como este na casa do Sloane, enquanto ele está lá, sem auxilio.
You'll excuse yourself, go to Sloane's office, get into his safe, and make the switch.
Tu vais pedir desculpas, e vais para o escritório do Sloane, entra no cofre dele, e faz a troca.
Sloane's vault is an advanced cushion model.
A valvula de Sloane é um modelo avançado de'cushion'.
Are you here to wish me luck being my first day on the job or are you convinced I might reveal to Sloane that you conspired to kill him?
Você está aqui para desejar-me boa sorte por ser o meu primeiro dia no trabalho ou está convencida de que eu posso revelar ao Sloane que conspirou para o matar?
I couldn't reveal to Sloane that you conspired to kill him without also revealing my involvement.
Eu não poderia revelar ao Sloane que conspirou matá-lo sem revelar o meu envolvimento.
Sloane wouldn't agree to partner with him unless Sark made it worth his while.
O Sloane não concordaria fazer sociedade se o Sark não mostrásse valer a pena.
Yesterday, Sark made a back-door agreement with Sloane that places him inside SD-6.
Ontem, o Sark fez um acordo às escondidas com o Sloane que o coloca dentro do SD-6.
So that's how Sloane and Sark have presented their new partnership.
Então foi assim que o Sloane e o Sark apresentaram a sua sociedade.
Tell me, what intelligence has he provided Sloane?
Diga-me, que informação ele deu ao Sloane?
We both know Sloane doesn't care about preserving stability in Asia so my question is why does he want those communication codes so badly?
Ambas sabemos que o Sloane não se importa em preservar a estabilidade na Ásia então a minha pergunta é : - Porquê que ele quer tanto aqueles códigos de comunicação?
The only way for me to maintain my value is to tell you only what you need to know in order to stay ahead of Sloane.
A única forma de manter o meu valor é dizer-te apenas o que precisas de saber de maneira a estar à frente do Sloane.
Sloane tasked you to acquire Uzbekistan's ground force communication codes.
O Sloane deu-lhe a tarefa de adquirir os códigos de comunicações do grupo terrestre do Uzbekistão.
Sloane and Sark gave us a half-truth.
O Sloane e o Sark deram-nos meia verdade.
And all we know about them is that they're working with Sloane and Sark?
E tudo o que sabemos sobre isso é que está a trabalhar com o Sloane e o Sark?