English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / So handsome

So handsome tradutor Português

662 parallel translation
He's so handsome!
Ele e bonito!
Oh Manuela, you look so handsome!
Oh Manuela, está tão galante!
- You're so handsome when you smile.
- Ficas tão bonito quando sorris.
So handsome.
Muito bonito.
Never saw you dress Quite so handsome, what's more
Nunca te vi vestir Assim tão bem, pois então
Oh, the Italian men are so handsome, but I could never get away from Lionel for a moment.
Os homens italianos são tão atraentes... Mas não conseguia afastar-me do Lionel nem por um momento.
And he was so handsome, and when we danced...
E ele era tão bonito e quando dançámos...
So handsome.
Tão bonito.
You're so handsome!
És tão bonito!
He was so handsome to start with.
Bem, claro, no caso de Tom, não fará qualquer diferença.
So handsome and charming.
São simpáticos e charmosos.
My poor uncle,..... the tribune's so young, so strong, so handsome..... and so brave.
Meu pobre tio, o tribuno é tão jovem, tão forte, tão bonito e tão corajoso.
The leading man looked like you, only not so handsome.
O ator principal parecia com você, mas no era to bonito.
He's so handsome!
Onde está?
You will not be so handsome with a swollen tongue.
Você não será tão lindo, com uma língua inchada.
So, so handsome.
Assim, tão bonito.
Marjorie, I don't blame you. He's so handsome.
Marjorie, não te censuro, É tão geitoso.
You looked so handsome in it, just like Stonewall Jackson.
Estava tão bonito! Parecia com o Stonewall Jackson.
So handsome. It's magnificent.
É fantástica.
And so handsome!
Que lindo é!
You're so handsome and fascinating, Uncle... of course I'm jealous!
Quando se tem um tio elegante e atrativo como ele, fico sem ter assunto.
So handsome, yet so stupid.
Porque és tão parvo? - Vamos jogar ou quê?
He looks so handsome in this pose!
Ele fica tão bonito nesta pose!
General Kohler did not tell me you were so handsome.
O General Kohler não disse-me que era tão bem-parecido.
When the light hits you a certain way you're so handsome.
Quando lhe dá a luz de um certo ângulo, fica tão bonito.
- Oh, so handsome.
- Tão bonito.
Mr. Smart, you are so handsome, so sophisticated...
Mr.Smart, o senhor é tão lindo,.. ... tão sofisticado "Je t'adore" ( adoro-o ).
And you still get glances from us handsome men Look at you all, you're all so handsome
Dolly nunca mais se vá embora
And I think he's ever so handsome.
E acho que ele é muito bonito.
He's so handsome.
Ele é tão bonito.
And Regis and Robert Q, so handsome.
E o Regis e o Robert Q, tão elegantes.
He was so handsome in his uniform.
Ele era tão bonito de uniforme.
He's so handsome, just like his reward posters.
Ele é tão bonito! Tal como nos cartazes de "Procura — se"!
You're so handsome this way.
És tão bela, assim.
You are so handsome!
É tão bonito.
You are so handsome, Albert. You deserve to have all the women on Earth.
Merece ter todas as mulheres do mundo.
And Father standing in the doorway with the light behind him so straight and proud and handsome.
E o papai de pé na porta com a luz atrás de si... Tão simples, bonito e orgulhoso.
It is the duty of a slave to please her master, and if he be young and handsome, so much the better.
É o dever de uma escrava agradar ao seu mestre, e se ele forjovem e bem-parecido, ainda melhor.
I don't care if he's handsome or ugly, or young, or old... just so he's got money, that's the main thing, money.
Não me importa que seja bonito ou feio, jovem ou velho desde que tenha dinheiro, isso é que é importante, o dinheiro
Poor boy. He's so big and handsome.
Pobre rapaz, tão grande e tão bonito.
Oh, the not-so-handsome kind.
Os não muito bonitos.
You think a girl goes to a party and there's some guy in a fancy striped vest strutting around giving you that I'm-so-handsome - you-can't-resist-me look.
Acha que uma rapariga vai a uma festa e vê um tipo qualquer de colete às riscas, a pavonear-se a lançar aquele olhar "sou - tão-bom-que-não-me-resistes".
Strutting around in your vest with that I'm-so-handsome look.
Andas por aí com esses coletes modernos, com ar de eu-é-que-sou-o-bom.
So the handsome trooper loves you, does he?
O bonitão gosta de ti, não é?
Well, he's tall and handsome and- - and so romantic.
Bem, ele é alto e bonito e... e tão romântico.
Oh, my boy, you're so handsome!
Como estás bonito!
He's so handsome!
Que bonito!
And maybe I don't throw things like parties and handsome Italians quite so much
E talvez eu já não goste tanto de certas coisas, como festas e italianos jeitosos.
It's been so long since I've been made love to by a handsome blond man.
Passou muito tempo desde que eu fiz amor... com um belo homem louro. @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
I swear I never seen a handsome woman like yourself who had so much an interest in cows.
Nunca vi uma mulher bonitona como você... se interessar tanto por vacas.
That's not so easy... part gangster, part gentleman ; not too handsome or too ugly ;
Isso não é tão fácil... gangster parte, parte cavalheiro ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]