Socrates tradutor Português
245 parallel translation
I came to tell boy Socrates here that the Baltimore Herald is opposed to Hemlock, and will provide a lawyer.
Vim dizer aqui ao jovem Sócrates que o Baltimore Herald opõe-se à cicuta e que trará um advogado.
Socrates... Socrates himself Was on the very borderline of drama, right?
Sócrates ele próprio... estava à beira exacta do drama, certo?
Be she as foul as was Florentius'love, As old as Sibyl, and as curst and shrewd As Socrates'Xanthippe, or a worse, She moves me not, or not removes at least Affection's edge in me,
Ainda que ela seja medonha como era a amada de Florêncio, velha como a Sibila e embirrenta e má como a Xantipa de Sócrates, ou pior, ela não me demoverá, nem embotará o gume da minha afeição.
"Socrates eats hemlock" on the side... and "go naked" all over his bum.
"Sócrates come cicuta" aqui de lado... e "fique nu" no traseiro todo.
Even Socrates said, he knew nothing.
Até Sócrates dizia que não sabia nada.
Dr. McCoy is endeavouring to treat the leader of a strange group of people. When their planet novaed, millennia ago, they transported themselves to Earth during the time of Socrates and Plato.
Quando a estrela do planeta deles se tornou numa supernova, há milénios, transportaram-se para a Terra durante a época de Sócrates e Platão.
Galileo, Socrates, Moses.
Tentámos contactá-lo. Algum problema?
Socrates.
Socrates.
That, that's right, Socrates.
Isso, isso mesmo, socrates.
Socrates, you wait here.
Socrates, Vocês esperem aqui.
You know, Socrates, I made a decision.
sabe, socrates, eu tomei uma desição.
Socrates is dead.
Socrates está morto.
How did Socrates feel when you stuck him with this?
Como Socrates se sentiu quando você acertou ele com isso?
How did Socrates feel?
Como Socrates se sentiu?
Whoa, who the hell is Socrates?
Quem diabo é Socrates?
Socrates was the best friend, I ever had!
Socrates era meu melhor amigo, que nunca tive!
And one was a friend I had, named Socrates.
Uma foi um amigo que se chamava Socrates
The voices of St. Francis, Socrates, General Gordon and Timothy O'Leary... all told me I was God.
As vozes de São Francisco, Sócrates, O general Gordon e Timothy Leary... todos me disseram que eu era Deus.
Keep it clean, Socrates.
Mantém-o limpo, Sócrates.
What would Socrates say?
Que diria Sócrates?
A, Socrates is a man.
Sócrates é um homem. B :
C, all men are Socrates.
C : Todos os homens são Sócrates.
- The death of Socrates?
- A morte de Sócrates?
They call it Socrates'Revenge.
Chamam-lhe "a vingança de Sócrates".
- Socrates.
- Sócrates.
Socrates, Plato, Aristoteles.
Sócrates, Platão, Aristóteles.
A date every stand-up philosopher, including Socrates, would die for.
Um local que qualquer filósofo, incluindo o Sócrates, mataria para conseguir.
Socrates himself was permanently pissed
O próprio Sócrates estava permanentemente entornado.
Yes Socrates himself is particularly missed
Sim, o próprio Sócrates está particularmente perdido
Plato's in goal, Socrates is a front runner there, and Aristotle as sweeper.
Platão na baliza, Sócrates no ataque, e Aristóteles como líbero.
Aristotle, Empedokles and Deraklites, and Demokrites with him, there's Archimedes, Socrates, there he is, Socrates,
Aristóteles, Empédocles de Agrigento e junto a ele Demócrito. Cá temos Arquimedes, Sócrates, Aí vai Sócrates,
Socrates there going through... there's the ball, there's the ball.
Sócrates a furar... Lá está a bola, lá está a bola!
Archimedes out to Socrates, Socrates back to Archimedes,
Arquimedes para Sócrates, Sócrates devolve a Arquimedes,
Archimedes out to Herakleitos, he beat Hegel, Herakleitos is a little flick, here comes on the bardboard Socrates,
Arquimedes para Heraclito, que bate Hegel, com um pequeno toque, aparece ao poste mais distante,
Socrates scores, beautiful counter the Germans are disputing it!
Sócrates marca, que magnífico cruzamento de Arquimedes! Mas os alemães discutem o lance!
There it is, Socrates,
Cá temos Sócrates,
Socrates heads it in, and Leibniz somehow has no chance!
Sócrates a cabecear para o golo e Leibniz sem hipóteses.
The maniac who shot Lincoln the killers of Dr. Martin Luther King, the Kennedys, Lumumba those who burned Joan of Arc, poisoned Socrates, crucified Christ all assassins cry, "Justifiable homicide."
O louco que matou Lincoln, os assassinos do Dr. Martin Luther King, dos Kennedy, de Lumumba, os que queimaram Joana de Arc, mataram Sócrates, crucificaram Cristo, todos os assassinos gritaram "homicídio justificável".
Sophocles. Or was it Socrates?
Sófocles... ou Sócrates.
I read Socrates.
Li Sócrates.
In his writing, Plato tells of the death of Socrates, condemned for spreading pernicious religious doctrines to corrupt the young.
Nestes escritos, Platão fala da morte de Sõcrates, condenado pelas doutrinas religiosas perniciosas que corrompiam os jovens.
I got the sword of Socrates hanging over my head, and she wants me to buy milk.
Tenho a espada de Sócrates sobre a minha cabeça, e ela quer que vá comprar leite.
Let me put it this way. Have you ever heard of Plato, Aristotle, Socrates?
Deixa-me colocar a questão assim : ouviste falar de Platão, Aristóteles, Sócrates?
Socrates.
O Sócrates.
How about "My Socrates Note"?
Que dizes de "o meu símbolo de sócrates"?
Grasping the child firmly in his talons... Socrates here will fly him to safety.
Agarrando firmemente a criança nas suas garras, o Sócrates consegue salvá-lo.
"It seemed... to Socrates- -"
"Parecia... Socrates..."
Socrates said...
Socrates disse...
Socrates is there!
Sócrates está lá!
As Socrates so philosophically put it, since we don't know what death is, it is illogical to fear it.
Como Sócrates disse tão filosoficamente...
- Socrates.
Mas tratar de definir...