English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Sodom

Sodom tradutor Português

173 parallel translation
El Paso and Amarillo ain't no different... than Sodom and Gomorra... on a smaller scale, of course, but...
El Paso e amarilho é igual... a Sodoma e Gamorra... numa escala mais pequena, claro. Mas...
I expected to find a small trading post, and instead, Sodom and Gomorrah.
Esperava encontrar um pequeno entreposto comercial, e em vez disso... Sodoma e Gomorra.
Those two bags that you had been carrying through the dives of Sodom and Gomorrah for two nights and a day you opened them up and twirled like a whirling dervish till you buried him up to his starting eyeballs in gold notes.
As mochilas que tinhas levado... por todas as tabernas de Sodoma e Gomorra durante duas noites e dois dias Se abriram finalmente. Eles rodopiaram como um redemoinho
They're a pest, a plague. Like Sodom and Gomorrah.
É uma peste, uma praga... como uma doença.
And as the young wolf turns upon the old, these innocent ones, corrupted and despairing of salvation, will turn upon their fathers, and our land will become a land of Sodom and Gomorrah of pestilence, of fire, of hatred and of death.
E como pode o cachorro rebelar-se contra o velho lobo, esses inocentes, corrompidos e desesperados por se salvar rebelaram-se contra os seus pais e nossa terra será como Sodoma e Gomorra terra de pestes, fogo, ódio e mortes.
Don't you know this is the land of Bourbon, Sodom and Gomorrah Finley?
Não sabes que esta é a terra do Bourbon, Sodoma e Gomorra Finley?
Here, where Sodom and Gomorrah rose we find large industrial plants.
Aqui, onde Sodoma e Gomorra cresceram encontramos grandes fábricas industriais.
From here the walls of Sodom and Gomorrah are white.
Os muros de Sodoma e Gomorra são alvos.
These made war with the king of Sodom and the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Zoar.
Todos fizeram guerra contra o rei de Sodoma o rei de Gomorra e o rei de Adama e o rei de Seboim e o rei de Bela.
The vale of Siddim was full of slime pits and the kings of Sodom and Gomorrah fled and fell there and the victors took captives and goods and went their way.
O vale de Sidim estava repleto de poços de betume, e os reis de Sodoma e Gomorra caíram neles e fizeram reféns e prosseguiram.
We go down towards the city... ... toward Sodom...
Vamos em direcção à cidade, em direcção a Sodoma,
Because the cry of Sodom and Gomorrah is great... ... and because their sin is very grievous...
Porque o clamor contra Sodoma e Gomorra é muito grande, e porque o pecado deles é muito grave,
The city of Sodom.
A cidade de Sodoma.
What we think is chic, unique and quite adorable they think is odd and Sodom - and Gomorrah-able.
Aquilo que para nós é especial, e adorável, é para eles como Sodoma e Gomorra.
They want their Sodom and Gomorrah!
Querem a Sodoma e Gomorra deles!
Do you know what God done to Sodom and Gomorrah when he couldn't find 50 righteous men in them stinking cities?
Sabem o que Deus fez a Sodoma e Gomorra quando não achou 50 homens de bem naquelas cidades fedorentas?
Sodom was vice and vice a versa
Sodoma era vício e vice-versa
Which Sodom... and good morning.
Que bacanal... bom dia.
I was like a mad dog in their stinking stone Sodom!
Quase endoideci naquela Sodoma de pedra.
It was 1947, two years after the war, when I began my journey to what my father called the "Sodom of the north,"
Estávamos em 1947, dois anos após a guerra... quando comecei a minha viagem, que o meu pai chamava... "A Sodoma do Norte"...
- Michele Caravaggio..... The Holy Father and myself are prepared to turn a blind eye to "Sodom"..... provided you make it worth it by bringing the riffraff back to Church..... and placing them in awe of the par of the Holy Father...
- Michele Caravaggio... o Santo Padre e eu, estamos dispostos a fazer vista gorda a "Sodoma" se a mudares recuperas a ralé para a igreja, e a infundes no temor do poder do Santo Padre, que és, obviamente, o único intérprete da vida de Cristo Nosso Senhor nesta terra.
which, as most of you know, is the story of Sodom and Gomorrah.
o qual, como a maioria sabe, é a história de Sodom e Gomorrah.
It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis.
É o fogo sagrado que destruiu Sodoma e Gomorra no Velho Testamento, são as flechas do céu que destruíram Ramayana, Indora e Atlântida.
It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis.
É o fogo sagrado que destruiu Sodoma e Gomorra no Velho Testamento, são as flechas do céu que destruíram Ramayana, lndora e Atlântida.
You'll see two whores, Sodom and Gomorrah.
Verás duas prostitutas, Sodoma e Gomorra.
Because that place that was destroyed was called Sodom.
Porque esse lugar que foi destruído chamava-se Sodoma.
# To the Sodom and Gomorrah on the "Mississip" #
Para Sodoma e Gomorra no Mississipi
Sodom and Gomorrah. A city without restraint.
Sodoma e Gomorra, uma cidade descontrolada.
Think they sit up there and just ignore this Sodom and Gomorrah?
Não. Achas que continuarão impávidos a ignorar esta Sodoma e Gomorra?
I don't mourn them any more than the 1000's that died at Sodom Gomorrah.
Choro-os tanto como os milhares que morreram em Sodoma e Gomorra.
New Sodom.
Nova Sodoma.
Like the Lord swooped in on Sodom and Gomorrah, you swung your mighty scythe and them heathen heads rolled on the pavement!
Como o Senhor fez de súbito em Sodoma e Gomorra, você balançou a sua poderosa foice e suas cabeças pagãs rolaram no pavimento!
We will go the way of Sodom and Gomorrah and become dust in the sands of time!
Nós faremos a vontade de Sodoma... ... e Gomorra. E convertido em pó...
Babylon, Sodom and Gomorrah...
Babilônia Sodoma e Gomorra...
When Sodom and Gomorrah was destroyed... that was Loki.
A destruição de Sodoma e Gomorra... foi obra de Loki.
You got to stand there and read at Sodom and Gomorrah.
Não fizestes nada em Sodoma e Gomorra.
Child of Sodom!
filho de Sodoma!
It's Sodom and Gomorrah with a subway.
É Sodom e Gomorrah... com metro.
Now, I'm not saying Jezebel's easy... but before she moved to Sodom it was known for its pottery.
Como vai isso? Não estou a dizer que a Jezebel seja fácil.
Seriously, what is the story of Sodom and Gomorrah really about?
A que se refere a história de Sodoma e Gomorra?
The road to Gomorrah or the alley of Sodom.
A via apostólica de Gomorra. Ou os consagrados caminhos de Sodoma.
God's into you for Sodom and Gomorrah.
Eu mudo aquí para Sodoma e Gomorra.
This building is like Sodom and Gomorrah tonight.
Hoje, isto parece Sodoma e Gomorra.
It's like Sodom and Gomorrah.
É como Sodoma e Gomorra.
It's like a teenage Sodom and Gomorrah.
É como Sodoma e Gomorra adolescentes.
Except maybe Sodom.
Excepto talvez Sodoma.
That's when they get to go Sodom and Gomorrah on your ass.
É aí que eles vão-te ao coiro como Sodoma e Gomorra.
Let me remind you, children, that God burned Sodom. He burned Gomorra. If the world doesn't want to listen to what I have to say... then we're headed straight back into the fire, all of us.
Lembrem-se de que Deus queimou Sodoma... e queimou Gomorra... e, se o mundo não quiser me ouvir... entãoserão todos enviados direto ao fogo.
Sodom and Gomorrah!
Você, Sodoma e Gomorra!
"And the Lord rained upon Sodom and Gomorrah brimstone and fire!"
"E o Senhor fez chover fogo e pedras sobre Sodoma e Gomorra!"
Armageddon will descend upon the city of Los Angeles - the city of sin, the city of Gomorrah and Sodom - and waters will arise and separate this sinful, sinful city from our country.
E as águas subirão e separarão esta cidade do pecado do nosso país.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]