English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Soho

Soho tradutor Português

318 parallel translation
Seven children and an old man
Num grande fogo no Soho
Burned alive in old Soho
Sete crianças, um ancião
The best dancer in Soho.
O melhor dançarino do Soho.
You see the moon over Soho?
Estás a ver a lua sobre o Soho?
It's good-bye to Soho and hello to the big city!
Viramos costas ao Soho e vamos para a cidade grande!
Pipe down! What filthy Soho sewer is my office in now?
Cala a boca e diz-me em que sarjeta do Soho fica agora o escritório?
What Soho sewer?
Qual sarjeta do Soho?
Dear old Soho.
O velho e querido Soho.
Now let's see... just beyond the Algerian in Dean Street.... ( Raymond ) Dear old Soho.
Vejamos... atrás do Argelino na rua Dean... O velho e querido Soho.
After Soho came Bayswater and Fleet Street... and Bloomsbury and Mayfair.
depois do Soho veio a rua Fleet... Bloomsbury e Mayfair.
We're not getting anywhere with this Soho murder.
Não consigo resolver o homicídio do Soho.
The scene is a filthy attic in Soho in the very heart of London's square mile of vice and worse.
A cena passa-se num sujo sótão do Soho, no coração da milha quadrada de vício de Londres.
'" Hear them down in Soho Square Dropping H's everywhere
Ouça-os na praça do Soho Omitindo'H'em todo o lado
We supply only the very best models.
Fornecemos apenas os melhores modelos. MOTORES SOHO 2º ANDAR
And that old dad of yours in Soho, when did you last send him any money?
Quando foi a última vez que mandou dinheiro ao seu pai?
She was living in SoHo with some guy.
Vivia no Soho com um tipo qualquer.
Nasty meanwhile visited an exhibition of broken art at the Pretentious Gallery, Soho.
Enquanto isso, Nasty visitou uma exposição de arte desagregada... na'Galeria Pretensiosa De Soho'.
Tonight at the E laine Cassell Gallery in Soho fans awaited the famous and wealthy for the opening of Laura Mars'Photo Exhibit.
Esta noite, na Galeria Elaine Cassell no Soho os admiradores aguardavam os ricos e famosos para a inauguração da Exposição de Fotografia de Laura Mars.
- SoHo, they call this. SoHo.
- Isto é como o Soho.
One of whom was with the Soho mob. So he split for warmer climates a step ahead of the knee breakers.
Um deles pertencia à máfia do Soho, portanto, rumou a climas mais quentes e para longe dos brutamontes.
- Downtown, SoHo.
- Para a Baixa, SoHo.
It's in SoHo.
É no SoHo.
I feel like a real SoHo artist.
Sinto-me um verdadeiro artista do SoHo.
" A man was torn limb from limb by an irate mob last night in the fashionable SoHo area of Manhattan.
" Um homem foi despedaçado membro a membro por uma turba irada, ontem à noite na sofisticada zona do SoHo em Manhattan.
I'm in SoHo.
Estou no SoHo.
The Soho nights were cool in the heat... with light and music in the streets.
As noites do sonho eram o refrigério para o calor, com luzes e música nas ruas.
It's not in Soho where some sex maniac leaps on your back and violates you.
Não é no Soho que os tarados nos atacam e nos violam.
I'll even go to SoHo.
Até ia para o Soho.
SoHo, 350 a month.
Soho, 350 por mês?
The one you said you wanted to do. - You said it was a chance to- -
E a peça que querias fazer em Soho?
- Jamaica, south of Soho?
Jamaica, a sul do Sonho.
- Yeah, man. Very south of Soho.
Bem a Sul do Sonho, meu.
If I stake out Tribecca and Soho, he strikes the east side.
Se patrulho Trivecca e Soho, ele ataca no lado Este.
Well, you can't have spent much time in Soho, where I lived.
Não deve ter passado muito tempo no Soho, onde eu vivia.
I'm talking about the kikes in Soho.
Estou a falar dos judeus do Soho.
Sounds like Harry Wilcox, more usually of Soho Square than the East End.
Parece ser o Harry Wilcox. Não costuma frequentar muito o East End.
If this was so Lestrade you could do worse than have a word with Harry the Tash Wilcox of Soho.
Assim sendo, Lestrade, aconselhava-o a dar uma palavrinha a Harry Wilcox.
Outer, why not Soho or Lesters Square.
Subúrbios? Porque não do Soho ou de Leicester Square?
Drug-related homicide, SoHo.
Em Soho. Isso é porreiro.
Nikolai found you in Soho and called me.
O Nikolai encontrou-te em Soho e ligou-me. Estiveste muito doente.
- Yeah, down in Soho. And it looks like, you know, we think we can get it.
Parece que o conseguimos.
They're sending a constable this evening. It's about some poor man shot in Soho.
Vão mandar um agente por causa de um desgraçado alvejado no Soho.
Sure. There'd been a murder in Soho, and they were checking the hostels.
Tinha havido um homicídio no Soho e estavam a revistar as residências.
Perhaps the policeman is coming to Hickory road to investigate, using the death in Soho as an excuse to make a visit.
Talvez o agente da Polícia tenha vindo a Hickory Road investigar, usando o homicídio no Soho como desculpa para fazer uma visita.
Tiny room in Soho?
O pequeno quarto no Soho?
Chippers, in Soho. I waited on you.
Do Chispes, no Espectáculo.
Spent much time in Soho, Raymond? I never lived there, if that's what you mean.
Passou muito tempo no Soho, Raymond?
Soho was only the beginning.
Soho foi só o começo.
From Soho down to Brighton, I must have played them all.
De Soho até Brighton Eu devo ter jogado neles todos
I own a small gallery up in Soho.
Tenho uma pequena galeria no Soho.
Okay, well, what about the play in Soho?
Não diria isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]